Pages

Thursday, May 14, 2009

32 IznoGoud In India: A Comprehensive Review

Dear ComiRades,

Today was the Polling Day in the State of Tamil Nadu, India and to sync with that, TCU is Posting this. When we Look into the Elections and Polling, there are only 2 Stories worth to Talk and TCU is Posting one today and Hoping that Doctor 7 Will post the another one, Amidst his busy schedule. TCU Has one confession to Make regarding this Post. This Was Originally planned in Dec 2008 and as it Involved Poonthalir Magazine (பூந்தளிர் சிறுவர் இதழ்), It was Decided Unanimously that Ayyampalayam Sir will Make the Post in Jan 2009.

However, There were Reasons which were beyond our control and hence Sir Couldn’t do that. When he came Back, it was Discussed in Poongaavanam’s Blog as the 1st Rumour that he will make that Post in April 1st Week. Just Like the Spider Post in TCU, This too got Delayed and Hence when the right occasion came, TCU is Posting this. Hopefully Ayyampalayam Sir will not oppose this. Moreover, Am talking about Only 2 such stories in Tamil and Hopefully, Ayyampalayam Sir will do a Post on the remaining stories.

As the Election Story involves Iznogoud, We have to take a Tour on His Origins and his Tamil Introduction way back in 1985, a Good 25 Years Back. Yes, Even before Lion Comics Introduced The Character Iznogoud to Tamil ComiRades, Vandu Mama had introduced him; Unlike the way with Tin Tin's Introduction, where a similar looking character was created, in the Case of Iznogoud, There was no such Look-Alike thing. For More, Kindly read on. As we Enter The Domain of Iznogoud, Let us get introduced with 3 Major Characters so that we can enjoy the Post and the stories in a Much better way.

Sultan Haroun Al PlassidName : Haroun Al Poussah (French) – The word Poussah in French is used to describe Fat Man.
Named After : Haroun Al Rashid, Who ruled Baghdadh from 786 to 809.
Others: Haroun Al Plassid (UK Version); Haroun Al Sa’aftti (
US Version); Haroun Al Good Bhai (Tamil Version)
Designation: Sultan of Baghdad.(Off Late, The Word Caliph is Avoided Not to Offend Muslim Community) 
Nature: Even though Lazy and Amenable, He is a Golden man By Heart.

Profile: All Haroun El Poussah cares about is eating, sleeping and having lazy fun. He spends most of his time asleep, waking only when it's time to eat, when some servant shows him a fancy western object or when his Grand Vizier Iznogoud appears to invite him to some sort of new activity, which invariably turns out to be a trap of the plot to get rid of him and get Iznogoud elected as the new Sultan.

IzNoGoud Profile Name : IzNoGoud (French) – The word is Pronounced as “Is No Good” with a French Accent
Others:
Mathiyilla Mandhiri / Na Modi Masthan (Tamil Version).
Designation: Grand Vizier to the Sultan – 2nd in Command
Nature: Wicked little man with one aim in life: to dispose of the Sultan and rule in his stead.

Profile: The Nature of Iznogoud can be best explained by his catch phrase: "I want to be Sultan instead of the Sultan" ("je veux devenir calife a la place du calife"), which has passed into everyday French for qualifying over-ambitious people who want to become chief.
Examples in French Politics : When Bruno Mégret, number two in the Front National, attempted to seize party control from Jean-Marie Le Pen, he was immediately described by Le Pen as Iznogoud—Mégret's diminutive stature and disagreeable persona. Even Nicolas Sarkozy,is referred as Iznogoud.

Wa'at Alaaf
Name : Dilat Larath (French Original Name).
Others : Wa’at aLaaf (What a Laugh in UK Version) and Na’tu Sm’aart (Not too Smart in US Version)
Others:
Jalraa Boy - ஜால்ரா பாய் (Tamil Version).
Designation: Faithful Henchman to Iznogoud.
Nature: Amenable to a fault, He follows orders faithfully from Iznogoud.

Profile: This Faithful Henchman has his own Fans and often his One Liners set the tone for the Comedy situations. Watch Out for his dialogues, even though they may be few and far in between.

As we are Going to discuss about a Story which featured in Lion Comics, Let us have a look at the Number of stories which featured Iznogoud so far in Tamil Comics. Iznogoud Surprisingly Has featured in 9 Stories and the tenth story is Long advertised, Yet to see the day light.

No Issue

Date

Lion Comics Issue Title

Story Title English Title Story Title Year
1

147

Feb 99

Malaiyodu Malyutham-மலையோடு மல்யுத்தம் Comedy Galatta-காமெடி கலாட்டா Magic Computer The Caliph’s Sceptre 1978
2

152

Aug 99

Cartoon Kolaigal-கார்டூன் கொலைகள் Vendhanukku Vidumurai-வேந்தனுக்கு விடுமுறை Caliph’s Vocation Summer Vocation 1982
3

155

Nov 99

Ratha Nagaram-ரத்த நகரம் Karaippar Karaiththal-கரைப்பார் கரைத்தால் The Infamous Sinister Liquidator 1980
4

160

Apr 00

Thalaikeezhai Oru Dinam-தலைகீழாய் ஒரு தினம் Thalaikeezhai Oru Dinam-தலைகீழாய் ஒரு தினம் Day of Misrule Day of Misrule 1979
5

168

Jun 01

Thangap Padhai-தங்கப்பாதை Vairam venumaa Vairam?-வைரம் வேணுமா வைரம்? The Infamous Unlucky Diamond 1980
6

175

Nov 02

Dolton Nagaram-டால்டன் நகரம் Vinnil Oru Mandhiri-விண்ணில் ஒரு மந்திரி Carrot for Iznogoud Magic Fiction 1982
7

186

May 04

Mega Dream Special-மெகா டிரீம் ஸ்பெஷல் Baghdhadhil Therdhal-பாக்தாதில் தேர்தல் Day of Misrule Elections in Caliphate 1979
8

189

Dec 04

Sultanukkoru Savaal-சுல்தானுக்கொரு சவால் Sultanukkoru Savaal-சுல்தானுக்கொரு சவால் Day of Misrule The Challenge 1979
9

189

Dec 04

Sultanukkoru Savaal-சுல்தானுக்கொரு சவால் Kannamoochi Re Re-கண்ணாமூச்சி ரே ரே Day of Misrule The Labyrinth 1979

As a Tradition in TCU, Let us Have a Comparative look at the first pages of all the 9 Tamil version stories and their respective English versions (TCU Wouldn’t mind posting the French ones also). As Usual TCU Possesses Most of the Original Stories of the Comics’ which published in Tamil.

Lion Comics Issue No 147 Dated Feb 1999 Chick Bill Malaiyodu Malyutham Iznogoud 1st page

EgMontDaragud-1978-IznoGoud & the Magic Computer 3rd Story-Page 28-The Caliphs Sceptre
Lion Comics Issue No 147 Dated Feb 1999 Chick Bill Malaiyodu Malyutham Iznogoud 1st page EgMont Daragud 1978 Edition IznoGoud and the Magic Computer 3rd Story Page 28 The Caliphs Sceptre Comedy Galatta in Lion Comics Issue No 147

Lion Comics Issue 152-Aug 99-Cartoon Kolaigal IznoGoud-Vendhanukku Vidumurai

EgMont Daragud 1982 Edition IznoGoud The Caliphs Vocation 1st Story Page 3

Lion Comics Issue 152 Cartoon Kolaigal IznoGoud 1st Page EgMont Daragud 1982 Edition IznoGoud The Caliphs Vocation 1st Story Page 3 Lion Comics Issue No 152 Vendhanukku Vidumurai

Lion Comics Issue No 155 Nov 1999 Ratha Nagaram  IzNoGud Story-Karaippar Karaithaal

EgMont Daragud 1980 Edition IznoGoud The Infamous 1st Story Page 3 Sinister Liquidator

Lion Comics Issue No 155 Nov 1999 Ratha Nagaram  IzNoGud Story Page 1 EgMont Daragud 1980 Edition IznoGoud The Infmous 1st Story Page 3 Sinister Liquidator Lion Comics Issue No 155 Karaippar karaiththaal

Lion Comics Issue No 160 Dated Apr 2000 Iznogoud Thalaikeezhai Oru Dinam 1st Page

EgMont Daragud 1979 Edition IznoGoud The Infamous 1st Story Page 3 The Day of MisRule

Lion Comics Issue No 160 Dated Apr 2000 Iznogoud Thalaikeezhai Oru Dinam 1st Page EgMont Daragud 1979 Edition IznoGoud The Infamous 1st Story Page 3 The Day of MisRule Lion Comics Issue No 160 Thalaikeezhai Oru Dinam

Lion Comics Issue 168-Jun 2001-Thangap Padhai-Iznogoud Vairam venumaa vairam 1st Page

EgMont Daragud 1980 Edition IznoGoud The Infmous 1st Story Page 3 Unlucky Diamond

Lion Comics Issue No 168 Dated Jun 2001 Thangap Padhai 2nd Story Iznogoud Vairam venumaa vairam 1st Page EgMont Daragud 1980 Edition IznoGoud The Infmous 1st Story Page 3 Unlucky Diamond Lion Comics Issue No 168 Vairam Venuma Vairam

Lion Comics-Issue No 175-Nov 2002 Doltan Ngaram-Iznogoud Vinnil Oru Mandhiri 1st Page

EgMont Daragud 1982 Edition A Carrot for IznoGoud – The Magic Fiction

Lion Comics Issue No 175 Dated Nov 2002 Doltan Ngaram Iznogoud Vinnil Oru Mandhiri 1st Page EgMont Daragud 1982 Edition A Carrot for IznoGoud 3rd Story Page 31 magic fiction Lion Comics Issue No 175 Vinnil oru mandhiri

Lion Comics Issue No 186-Mega Dream Special-May 2004-IzNoGud Baghdhadhil Therdhal

EgMont Daragud-1979 Edition-The Infamous-4th Story-Page 39-Elections in the Caliphate
Lion Comics Issue 186 Mega Dream Special IzNoGud Baghdhadhil Therdhal 1st Page EgMont Daragud 1979 Edition IznoGoud The Infamous 4th Story Page 39 Elections in the Caliphat Lion Comics Issue No 186 Baghdadhil Therdhal

Lion Comics Issue No 189-Dec 2004-IzNoGud Sultanukkoru Savaal-1st Page

EgMont Daragud 1979 Edition IznoGoud The Infamous 1st Story Page 3 TheChallenge

Lion Comics Issue No 189 IzNoGud Sultanukkoru Savaal 1st Page EgMont Daragud 1979 Edition IznoGoud The Infamous 1st Story Page 3 TheChallenge Lion Comics Issue No 189 Sultanukkoru Savaal

Lion Comics Issue189-Dec 2004-IzNoGud Sultanukkoru Savaal-Kannamoochi Rey Rey-1st Page

EgMont Daragud 1979 Edition IznoGoud The Infamous 3rd Story Page 31 The Labyrinth

Lion Comics Issue No 189 IzNoGud Sultanukkoru Savaal 2nd Story1st Page EgMont Daragud 1979 Edition IznoGoud The Infamous 3rd Story Page 31 The Labyrinth Lion Comics Issue No 189 Kannamoochi rey rey

Now, As mentioned in the beginning of the post, Iznogoud has appeared in different versions. Mostly Translated by Anthea Bell & Derek Hockridge (All the 8 Stories which were translated Pre-80) were cherished as the Best Ones by The ComiRades & Only one Book Translated By Beatrice Soss in the US Edition and also the uncredited Versions of CineBook versions. Read for yourself as which one is better translated. As Usual, TCU Possesses all these editions.(The CineBook edition’s Introduction page may seem different altogether, Still they used the Anthea Bell & Derek Hockridge Translated versions only).

Daragaud UK Egmont 1978 Edition Introduction

Daragaud Publishing US 1982 Edition Introduction

CineBook UK 2008 Edition Introduction

Daragaud UK Egmont 1978 Edition TransLated By Anthea Bell and Derek Hockridge Daragaud US 1982 Edition TransLated By Beatrie Soss CineBook UK 2008 Edition Uncredited for Translaters

Even though there are 28 titles of Iznogoud, Only 8 were translated to English till date. TCU Has all but the last 2 issues. Actually, of the 28 books, 14 of them were written by Goscinny before he passed away. After which Tabary himself started to write the stories (A La Uderzo – Asterix). Now, Tabary has passed on the mantle to his children.

Iznogoud 1 - 1977

Iznogoud 2 - 1977

Iznogoud 3 - 1978

Iznogoud 4 - 1978

Iznogoud 5 - 1979

Iznogoud 6 - 1979

Iznogoud 7 - 1980

Iznogoud 8 - 1980

Iznogoud Egmont UK Edition Issue No 1 Year 1977 Iznogoud Egmont UK Edition Issue No 2 Year 1977 Iznogoud Egmont UK Edition Issue No 3 Year 1978 Iznogoud Egmont UK Edition Issue No 4 Year 1978 Iznogoud Egmont UK Edition Issue No 5 Year 1979 Iznogoud Egmont UK Edition Issue No 6 Year 1979 Iznogoud Egmont UK Edition Issue No 7 Year 1980 Iznogoud Egmont UK Edition Issue No 8 Year 1980

Lion Comics Coming Soon Ad for Oru Carrotin Kadhai 

The Latest Books to Feature Iznogoud on Cover are the 2 Issues of Lion Comics and the 2 issues of Cine Book. Now, Cine book has also advertised the 3rd Book in the Iznogoud series. The second issue had a Coming soon advertisement in the back wrapper and the title is None other than “The day of Misrule” and as of today, TCU is yet to receive that book. Here are the Covers:

Lion Comics Issue No 160–Apr 2000

Lion Comics Issue No 189–Dec 2004

Cine Book Issue 1 – Year 2008

Cine Book Issue 2 – Year 2008

Cine Book Issue 3 – Year 2009

Lion Comics Issue No 160 Dated Apr 2000 Iznogoud Thalaikeezhai Oru Dinam Cover Lion Comics Issue No 189 IzNoGud Sultanukkoru Savaal Cover CineBook Iznogoud Issue No 1 Year 2008 CineBook Iznogoud Issue No 2 Year 2008 CineBook Iznogoud Issue No 3 Year 2009

Now, Iznogoud is the kind of Theme which will inspire many to start their own series on same plotlines. In India, There were 4 at least of such kind. Let us have a closer 20-20 Look at them (Based on the KISS Theory – Keep it Simple, Stupid).

Iznogoud Vaseer Tantri the Mantri mandhiriyin thandhiram BANKELAL_2
Character : Iznogoud
Script : Morris
Art Work : Tabary
Language : French / Translated
Total Books : 28
Appeared in: Record/Albums/Lion
Translators: Anthea Bell & Derek H
Character : Vaseer Izba Khan
Script : Vandu Mama
Art Work : Touch work By Designer
Language : Tamil
Total Stories: 3+
Appeared in : Poonthalir
Character : Tantri the Mantri
Script : Dev/ Nadkarni Adil R/Alok M
Art Work : Ashok Dongre, Anand Mande / Seema Mande/ Savio Mascarenhas / Ajit Vasaikar Language : English / Hindi/Others
Total Stories: 250+
Character : Mandiriyin Thandhiram
Translation : Vandumama
Art Work : Ashok Dongre, Anand Mande / Seema Mande/ Savio Mascarenhas / Ajit Vasaikar Language : Tamil
Total Stories: 50+
Character : Banke Lal
Script : Tarun Kumar Wahi
Art Work : Prem / Bedi Ji
Language : Hindi
Total Stories: 70+
Appeared in : Raj Comics
Type: Full Length Stories

Now, then. As mentioned in the beginning of the Post, Lion Comics is Not the first One who has Brought Iznogoud to India. Long Before in Mid-80’s itself, Kolkatta Based Govarson’s Has Published Not Only Iznogoud, but also the more popular titles such as Asterix and Lucky Luke in Hindi. When the Comics Publishing Bug was on the High for Yours Truly in 2007, That resulted in the visit to Kolkatta and as it was the Time of Durga Pooja, All yours truly did was to enjoy many Mishti Dohi and come back empty handed.Though the Trip was memorable for other reasons, which i will post some time later. Here are the Covers of them (Thanks to Our Munna Bhai Prabhat for the quick approval).

Goverson Comics Asterix and the Big Fight Cover

Goverson Comics Lucky Luke Dolton City Cover

Goverson Comics Iznogoud Day Of Misrule Cover

Goverson Comics Asterix and the Big Fight Cover Goverson Comics Lucky Luke Dolton City Cover Goverson Comics Iznogoud Day Of Misrule Cover

Now, As mentioned in the Beginning, Lion Comics was not the first one to bring iznogoud to Tamil ComiRades. That honour (even though it is unofficial) belongs to Mr Vandu Mama. Now, Vandu mama is known to bring many characters to Tamil language and Tin Tin is One Of them. Unlike with the Tin Tin Case, Here Iznogoud is translated literally and only the names are altered and to avoid copyright issues, The Artwork is re-touched a little bit. This is the Story of Unlucky Diamond and for those who can read Tamil, Here is a Bonus for you. Full story available to read and enjoy.

Poonthalir Cover Dated Dec 1st 1985 -Vaseerum Vairamum Lion Comics Issue No 168 Vairam Venumaa Vairam – Iznogoud The Infamous - Unlucky Diamond

Poonthalir Cover Dated Dec 1st 1985 Cover and Page 1 of Vaseerum Vairamum Lion Comics Issue No 168 Vairam Venumaa Vairam
Poonthalir Cover Dated Dec 1st 1985 page 2 3 of Vaseerum Vairamum Lion Comics Issue No 168 Vairam Venumaa Vairam
Poonthalir Cover Dated Dec 1st 1985 page 4 5 of Vaseerum Vairamum Lion Comics Issue No 168 Vairam Venumaa Vairam
Poonthalir Cover Dated Dec 1st 1985 page 6 7 of Vaseerum Vairamum Lion Comics Issue No 168 Vairam Venumaa Vairam
Poonthalir Cover Dated Dec 1st 1985 page 8 9 of Vaseerum Vairamum Lion Comics Issue No 168 Vairam Venumaa Vairam

Poonthalir Cover Dated Mar 1985 –Sadhuppu Nila Boodham- Lion Comics Issue No 155 Karaippar Karaiththal – Iznogoud The Infamous – Sinister Liquidator

Sadhuppu Nila Boodham 1 Sadhuppu Nila Boodham 2 Sadhuppu Nila Boodham 3 Sadhuppu Nila Boodham 4Sadhuppu Nila Boodham 5

Now, Tantri the Mantri was a Hugely successful series in Tinkle Magazine and the formula was simple: The Mantri wanted to dethrone the King Hooja and wanted to be the King himself. the storylines were normally of 3-5 pages in length. The stories had many authors such as Dev Nadkarni, Adil Rangoonwaala, Alok Mathur etc and later on readers were invited to pen their own stories and many of them were published as well.

Typical Story Line of Tantri the Mantri in Tinkle Magazine - Story By Dev Nadkarni Art by Ashok Dongre (Usually 3-5 Pages in Length and Often Ends With King Hooja Praising Tantri)

Tantri the Mantri in Tinkle Story By Dev Nadkarni Art by Ashok Dongre

Now, Poonthalir magazine had a Tie Up with India Book House and hence they used to translate the stories in Tamil and even in Tamil he was popular. The Translation was done by Vandu mama Himself. The other interesting note is that After the Re-Launch of the Magazine in 1990, The Title of the series was reversed and called as Thandirakkara Mandhiri. Now, Here is a Sample story in Tamil.

Poonthalir Tamil Fortnightly Magazine Dated 1st Oct 1987- Mandhiriyin Thandhiram Story-Dev Nadkarni Illustration Ashok Dongre Translation-Vandu Mama

Poonthalir Tamil Fortnightly Magazine Dated Mandhiriyin Thandhiram Story-Dev Nadkarni Illustration Ashok Dongre Translation-Vandu Mama

Iznogoud was so hugely popular that it becomes inevitable to feature in other media of Entertainment and here are some of the interesting information on him:

Comics – Audio Records / LP’s

Video Games of Iznogoud

Animated TV Series of Iznogoud

Full Length Live Movie of Iznogoud

Iznogoud  Audio LP Player German Iznogoud Video Game 1997 Iznogoud Animated TV Series DVD Iznogoud  Feature Film 2005
* Available in Audio Form Only in Germany
* 1st Audio Record Was Made in 1975 by PEG
* 7 Albums are available in Total.
* Last Album was released in 1997 by OHHO
* Info Link: Here
* Created By InfoGrams in 1987 in france
* Still Available to Download
HERE
* Microid Created Saban’s Iznogoud in 1997
* Launched as a 2-D Platform Game.
* Was Unsuccessful & Discontinued Later On.
* Created By Saban – Now SIP Animation
* 52 Episodes of 13 Minutes Each in French.
* Was Translated in Many Languages (Eng)
* Was Aired in BBC Also.
* Info Link: Here
* Released in 2005 in French Language
* Was Not Up to the Mark & Not Successful
* Movie Review in Tamil HERE
* Official Site in French: Link
* Download Link: HERE

 Now, Usually TCU Will update with the creator info of the characters, as it was the first one to introduce such a concept in Tamil Comics Blogs. Here is the short notes with Info Link for each one of them. A Detailed write up on Goscinny will be done when we do a Comprehensive Lucky Luke Review Next week.

  goscinny2 Jean Tabary with his heirs
Description Script Writer for Iznogoud Artist & Later On Script Writer for Iznogoud
Pseudonym

Goscinny

Tabary
Full Name Rene Goscinny Jean Tabary (Seen above with his heirs)
Nationality French, Polish French
Age 51 (14 August 1926 - 5 November 1977) 79 (March 5th, 1930 – Stockholm, Sweden)
Info Links (Iznogoud) Wiki Link, Lambiek LinkAsterix Link, Official Site, Top 50 Most Translated Authors Wiki Link, Lambiek, Official Site
Works Asterix, Iznogoud, Lucky Luke, Oumpah Pah Richard & Charlie, Totoche, Valentine Le Vagabond, Corinne & Jeannot
Famous For Asterix & Lucky Luke Iznogoud

Now, Anyone who is doing a Comprehensive story on Either Asterix, Lucky Luke or Iznogoud has to include Anthea Bell and Derek Hockridge in their write up as they are the ones who bring the Liveliness of the original stories from French to English help us to enjoy this.Here is a Short note on the translators involved in Iznogoud. It is a Pity that Not much importance is given to the translators (Mr Dondu, Are you reading?) as they are the one who bring all these tough to translate works to English. Hopefully in the future the publishers will give them their due importance. Even in Prakash Publishers, Only twice was the Translation credits were published. One was when the Jesse James Story got published and the answer for the other will be our special Sunday post.

  Anthea Bell Derek Hockridge No Free Image No Free Image
Description Translator from French to English Translator from French to English Translator from French to English Translator from English to Tamil
Full Name Anthea Bell Derek Hockridge Beatrice Soss S.Vijayan
Nationality U.K U.K (Not Welsh) Britain Indian
Age 75 75 70 44
Info Links Wiki Link, Interview, Books Link Wiki, IMDB, JacketFlap, TV Rage Official Site News Wiki Link for His Publishing
Works Iznogoud, Lucky Luke, Blueberry Iznogoud, Lucky Luke, Blueberry Not much is Known Many to be listed here
Famous For Asterix Translation Asterix Translation Iznogoud Translation Lucky Luke, Blueberry, Ric Hochet

Now, As we mentioned way earlier in this posting that this is a Election day special Posting, Here is the review of Elections in the Caliphate story’s Tamil Translated version: Baghdhadil Therdhal.

Scene 1:Result Announcement By S FM

Scene 2: Magician Getting Egg from Rabbit

Scene 3:IznoGoud Teaming Up with Magician

Scene 4: Fakir’s Forming Opposition

Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4

Scene 5: Fakir’s Teaming Up with Genie

Scene 5

Scene 6: S FM Getting Confused By Reports

Scene 6

The Story’s 1st Page is posted up and Read that and come back to this section again, TCU Will wait for you folks. Now, As Iznogoud is Planning to Outsmart the Sultan yet another time and this time the Election is the Name of the Game that he has chosen to play.

In the 1st Scene, Look at the FM’s Name: Su. FM is the short form of Sultan FM and in English it is Funnily called as C.B.C (Caliphate Broadcasting Corporation – Making Pun at BBC). When Iznogoud is looking out for ways, he sees the Magician who has the powers of persuasion to make a Rabbit to believe itself as a Hen and Makes it to Lay an Egg.

Seeing this, Iznogoud is convinced that he is the man who can persuade the Sultan to Vote for Iznogoud (As the Only person who can Vote in the Baghdadh election is the Sultan Himself and No one else has the rights to Vote). A Dejected Fakir notices all this and He calls all his group and wants to make sure that the Magicians (Who are competitors to the Fakirs) do not get up in the social ladder by helping the Iznogoud to win the election and thus securing valuable post in the New Government.

The Fakir Call for Genie for further help to counter the magical powers & offer them Good Housing schemes instead of the lamps in which they are currently staying. The Genie agrees for this and a New Coalition is formed. Because of the Magical powers involved, people seem to follow both the parties and even the Reliable S FM is also confused by the Predictions. Finally when the 2 parties come face to face, Iznogoud asks the Magician to Change all of the people into worms without realising that he is one among them. So, the Magic works and Except the Fakir and the Magician, everyone else is turned into worm and the next day Sultan Does his National duty by Voting and this time there is no one to disturb him.

Scene 7: Wa’at ALaaf Reporting Chaos in City

Scene 8:Magician Turns Opponents to Kooja’s

Scene 9: Fakir’s Angry & Iznogoud’s Wish

Scene 10: Sultan Votes Without Any Trouble

Scene 7 Scene 8 Scene 9 Scene 10

Post Script: As mentioned Above, There are only 8 Books of Iznogoud which were translated to English and it will be pretty tough for a Normal ComiRade to get now as they were printed for the last time in 1982. However, there was a News in 2007 that the Delhi Based Tara Press is about to launch Iznogoud series in India.

However, That Didn’t Happen and Now the Rights have been shifted to Euro Books and they are on the verge of Coming out with a Bonanza of 12 Issues of Iznogoud (Which means 4 new Books in English for the 1st time ever) and they have quite some package for these books:

  • Single Book with 1 Story Normal Bound – INR 195.00
  • 3 in 1 Book with 3 Stories & Hard Bound – INR 450.00

Apart from the Iznogoud series, Lucky Luke series is also will be released simultaneously. Here is the Phone Number of Sameer (022-66924707) and the Mail ID (sameer.momin@eurokidsindia.com) for further enquiries. TCU will vouch for the dedicative work both Sameer and Om Prakash in Chennai Euro for the services rendered earlier to TCU.

As usual, post your comments in the comments section. For those who want to Pen their thoughts in Tamil, Kindly Use the Option Provided in the Widget section or Click Here.

Thanks & Regards,
King Viswa.

32 comments:

  1. மீ த ஃபர்ஸ்ட்டு!

    பதிவ படிச்சுட்டு மறுபடியும் வர்றேன்! அது வரைக்கும் பிடியுங்க ஒரு கவுண்டரின் ‘பன்ச்’சை!

    பன்னிக்குட்டி ராமசாமி(CBI அரெஸ்ட் போது): இதெல்லாம் நாளைக்கு சரித்திரத்துல வரும், எனக்கு சிலை வப்பாங்க, ஸ்டூடண்ட்ஸ் நோட்ஸெல்லாம் எடுப்பாங்க!

    - படம் : சூரியன்

    தலைவர்,
    அ.கொ.தீ.க.

    ReplyDelete
  2. Hi,
    thanks for the poondalir story.

    here is the download link for the cinebook iznogoud: http://rapidshare.com/files/204057943/The_Caliph_s_Vacation.cbr

    ReplyDelete
  3. hope you dont mind me giving the links.

    if you want the download links for french and others, let me know. i will update.

    ReplyDelete
  4. அருமை. தமிழிலேயே எழுதினால் இன்னும் நன்றாக இருக்கும்.

    இதை தமிழில் படித்தால் எப்படி இருக்கும்?

    ReplyDelete
  5. Cinebook has already released part 3 of the Iznogoud series on 3 Mar 2009. Link is below:

    http://www.amazon.co.uk/Iznogoud-Vol-3-Day-Misrule/dp/1905460791/ref=sr_1_4?ie=UTF8&s=books&qid=1242293287&sr=8-4

    I do not know whether the Indian publishers have paid the royalty for the series. But sounds like all the tricks normally adopted by copyright violators are in place, like:
    1. Comic strip story was changed to a text story
    2. Name and other things were changed.

    Makes me wonder!!!

    Regards,

    ReplyDelete
  6. தல நான் எழுதிய பின்னூட்டங்களை காணோம்..,

    ReplyDelete
  7. பின்னூட்டம் மட்டுமல்ல தல...,


    இடுகையே காணோம்.

    ReplyDelete
  8. விஸ்வா,

    திகட்ட, திகட்ட ஸ்கேன்கள். நன்றி நண்பரே. தமிழ் ஸ்கேன்களை மிகவும் ரசித்தேன்.

    வாண்டு மாமா கதை வடிவத்தில் இஸ்னோகுட்டை அறிமுகப்படுத்தினார் என்பது உண்மையிலேயே ஆச்சர்யம் தரும் செய்தி.

    Front Nationalன் உள் அரசியல் எல்லாம் கூறி அதிசயிக்க வைக்கிறீர்கள். இப்போது புருனோ மேக்ரேயை, மீடியாக்களில் முற்றாக காணக்கிடைப்பதில்லை.

    சிறப்பான பதிவு. உற்சாகத்துடன் தொடருங்கள்.

    ReplyDelete
  9. விஸ்வா,

    தேர்தல் சிறப்பு பதிவில் முதல் பாரா மட்டும் படித்தேன். மற்றவற்றை பார்த்தேன். மதியில்லா மந்திரியை பற்றிய ஒரு சிறப்பு பதிவை இடும்போது பூந்தளிரில் வெளிவந்த அவரது கதையை வெளியிடாமல் இருக்க இயலாது. எனக்கொன்றும் ஆட்சேபனை இல்லை அய்யா! நடத்துங்கள்... நடத்துங்கள்... ஊருக்குப் போய் வந்தபிறகு விரிவான பின்னோட்டம் இடுகிறேன்.

    ReplyDelete
  10. பயங்கரவாதி டாக்டர் செவன் அவர்களே,
    முதன்மை கருத்துக்களுக்கும் ஆதரவிற்கும் நன்றி. அந்த தேர்தல் பற்றிய பதிவை இன்னும் மூன்று மணி நேரத்தில் பார்க்கலாமா?

    Ravindhar: Thanks for the Download Links & As TCU May not Post Download Links Hereinafter, Your services may be required for the ComiRades.

    Sundar: Your request for TCU Writing in Tamil is being Considered. தமிழில் எழுதும் எண்ணம் பரிசீலனையில் உள்ளது.

    Muthu Fan: Thanks for the Link. TCU is Yet to receive the Book as mentioned in the Post. However, this book was released in March 2009 itself & My Source is yet to provide the Physical Copy of the Book to Yours Truly.

    I Very much doubt about the Royalty issue. They played the cards very intelligently and Let me tell you there are many in store from Poondhalir, Siruar Malar and Rathnabaala which will "Make ComiRades Wonder" and these posts will be updated very very soon.

    Sureஷ்: Apologies. Due to Technical Problems, the Posts and the Comments were Deleted.தொழில் நுட்ப குளறுபடியால் அந்த இடுகையும், கமெண்ட்'களும் நீக்கப் பட்டு விட்டன. மன்னிக்கவும்.

    1st Comment = //: IzNoGoud (French) – The word is Pronounced as “Is No Good”//
    உண்மையில் அது தான் பொருளா தல.., // ஆமாம் தல. அவர் எதற்கும் நல்லவர் இல்லை. கம்பன் கூறியதை போல " நீ எனக்கு நல்லையுமில்லை, ஏன் உனக்கே நீ நல்லையுமில்லை"

    2nd Comment = //முற்போக்கு கூட்டணி பற்றியெல்லாம் பேசியிருக்கிறார்கள் தல.., // ஆமாம் தல. இதெல்லாம் உலகளாவிய சம்பவங்கள்.

    3rd Comment = //சு.எஃப்.எம்.
    பேசாம நம்ம வலைப்பூவுக்கு இந்தப் பேரை வைத்திருக்கலாம் என்று தோன்றுகிறது தல.... // அப்படியா தல, அவ்வளவு நல்லா இருக்கா இந்த பேர்?

    Shankar Viswalingam: //வாண்டு மாமா கதை வடிவத்தில் இஸ்னோகுட்டை அறிமுகப்படுத்தினார் என்பது உண்மையிலேயே ஆச்சர்யம் தரும் செய்தி// இன்னும் பல கதைகளை அவர் அறிமுகப் படுத்தி இருக்கிறார். நம்முடைய அடுத்தடுத்த பதிவுகளில் வாண்டுமாமா அறிமுகப் படுத்திய கதைகளை எல்லாம் காணலாம்.
    //Front Nationalன் உள் அரசியல் எல்லாம் கூறி அதிசயிக்க வைக்கிறீர்கள்// எல்லாம் இணைய தளங்கள் செய்கின்ற உதவிகள் தான் நண்பரே.

    அய்யம்பாளையம் வெங்கடேஸ்வரன்: எங்கள் தலைவர் அவர்கள் கூறிய பிறகு வேறென்ன வேண்டும்? தலைவரே நீங்கள் ஊரில் இருந்து வந்த பின்னர் சலமில்லாமல் ஒரு சத்தப் புரட்சியாக இடப் போகும் அந்தப் பதிவை இப்போதிலிருந்தே எதிர் பார்த்து காத்திருக்கிறேன்.

    ReplyDelete
  11. நீங்க என்ன அகில இந்திய மேஜர் சுந்தர்ராஜன் நற்பணி மன்றத் தலைவரா? I MEAN, அதாவது நான் என்ன சொல்ல வர்றேன்னா, ஏன் எல்லாவற்றையும் ஆங்கிலத்தில், தமிழில் என இருமுறை கூறுகிறீர்கள்?!!

    தலைவர்,
    அ.கொ.தீ.க.

    ReplyDelete
  12. தலைவருடைய கேள்வி நியாயமானதே. இருந்தாலும், நேற்று இரவு இங்கிலாந்தில் இருக்கும் ஒரு பிரபல காமிக்ஸ் பதிவர் (தமிழர் அல்ல) கருத்தக்களை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. அதனால், நீங்கள் அவற்றிற்கு பதில் சொல்லும்போது ஆங்கிலத்தில் சாரம்சத்தை கூறினால் நல்லது என்று வினவினார். அதனால் தான் இப்படி.

    ReplyDelete
  13. @ King Viswa: Thank you very much for such a nice post. Since a long times I was searching more details about English versions. My interest in comics to certain series like – Indrajal, Tintin , Asterix, Amar Chitra Katha, Tinkle, Non Indrajal Phantom & Mandrake, Classic Illustrated, Flash Gordon, Zorro and few more like this one. However, if there will need of any type of help regarding any other comics, which are not available in my blogs, let me know. May be I can find, have some good friends – collectors & comics underworld famous faces. e.g., one friend has over 900 GB collections.

    @ Ravindhar: Thanks for link. It's a treasure hunt.

    ReplyDelete
  14. கலக்குறீங்க விஸ்வா,
    பூந்தளிர் ஸ்கேன் தான் என்னை மிகவும் கவர்ந்தது . IZNOGOUD இன் பூந்தளிர் பதிப்பு , மந்திரிஇன் தந்திரம் அனைத்தும் சூப்பர் . சிறுவயதில் படித்ததால் பூந்தளிர்
    மந்திரிஇன் தந்திரம் தான் மிகவும் பிடிக்கிறது .

    எனக்கு ஒரு IZNOGOUD ஆங்கில காமிக் லிங்க் கிடைத்தது இதோ
    http://rapidshare.com/files/213087818/The_Genie.cbr

    Lovingly,
    Lucky Limat

    ReplyDelete
  15. Hi Limat,

    i also had the same link from the same location where i got the caliphs vocation linl.

    becoz this was a 8 page story that was not publised in tamil comics i did not give the link.

    thanks anyway. do you have the download links for day of misrule?

    ReplyDelete
  16. No Ravindhar. I got only two links
    The_Caliph_s_Vacation & The_Genie from net.

    ReplyDelete
  17. viswa/ravindhar,

    you are doing a great job. kindly keep it up.

    can you provide the links for the tv series animated? it will be great.

    ReplyDelete
  18. thanks srikkanth.

    beacuse of your encouragements (prabhat/ srikanth etc), am also giving links to other posts in this blogs.only english links

    james bond links:

    1. secret agent james bond comics 1 = http://tamilcomicsulagam.blogspot.com/2008/09/james-bond-comics-1-adhiradi-ulavali.html

    2. secret agent james bond comics 2 = http://tamilcomicsulagam.blogspot.com/2008/10/review-james-bond-comics-no2-rocket.html

    3. secret agent james bond comics 3 = http://tamilcomicsulagam.blogspot.com/2008/10/review-o6-james-bond-comics-03-cheena_26.html

    the links are given in the respective posts.

    also,

    rahtap padalam links:

    1. Iceberg comics issue 1 : http://tamilcomicsulagam.blogspot.com/2008/09/iceberg-comics-srilankan-tamil-1st.html


    2. Iceberg comics issue 2 : http://tamilcomicsulagam.blogspot.com/2008/09/iceberg-comics-2nd-issue-xiii.html

    all the links are putted inthe respective links.

    enjoy

    ReplyDelete
  19. Whoaaa...That was an exhaustive set of exhaustive information...I am waiting for Iznogoud in India..when are they releasing it?

    PS. Most of the Bankelaal stories were written by Tarun Kumar Wahi. Prem & Bedi are the artists. more than 70 Baankelal titles were available by the end of year 2000 :)

    ReplyDelete
  20. ravi / limat,

    thanks for the download links.

    johnny.

    ReplyDelete
  21. ravindhar
    would you happen to have links for other iznogoud (apart from the two links mentioned above) and lucky luke (apart from barbed wire from the prairie,dalton city,the wagon train and tortillos for the dalton) in english?i'll much appreciate it if you could help me out as i think this comics were made available in your country (i mean if you're from india).it's only on this site that i've encountered them and it caught my attention.thanks - ali

    ReplyDelete
  22. Ali,
    thanks for the nice words.yes, iam from India only.

    unfortunately the only iznogoud book available in India was posted here and there is a news that 3 of the iznogoud books are being shipped for sales in june along with 6 lucky luke titles.

    as for as iznogoud are concerned, it will be taken care by me. lucky luke is the speciality of my friend and he will post 2 new lucky luke by this month end (he is the one who posted the other lucky luke's).

    sorry for not helping u immediately. as soon as i get them, i will pass it to boutje so that you can have it there.

    ReplyDelete
  23. viswa,

    that was exhaustive post. lengthy indeed.

    thanks for all the related news with reference to iznogoud.trust you to come up with such informative post.

    keep it up.

    ReplyDelete
  24. some random thoughts:

    1. now that you have published vijayan's photo, why don't you update that in this post in the translator's data chart?

    2. This euro books is more worse than out lion comics guys. they have the coming soon information since january. it was supposed to be published in january and then they keep on postponing the date of the launch of these series. so, note that when big guys such as euro is not able to keep up the promises on the publishing, what point is on blaming small level players like muthu/lion comics?

    i wonder whether the situation was worsened for euro because they published the comics version of drona - the movie.

    3. of late, there seems to be lots of interest given to the download of the comics. it seems that either ravindhar/limat/ramesh are there to provide the download links in your site. i thank them for all their wonderful work.

    ReplyDelete
  25. wicked wiles of iznogoud download links:

    english download for ali: http://www.mediafire.com/file/xnzzzjjwon0/Iznogoud

    french download for raz: http://rapidshare.com/files/201211555/Iznogoedh02.cbr

    ReplyDelete
  26. hi,

    the download credit for the iznogoud shoud go to JOHN BAKER as he is the one whoscnned and uploaded that wonderful book.

    ravindhar

    ReplyDelete
  27. hello ravindhar,i've got your post at boutje.i think india have a wide variety of comics so i do a little search on it.i'm from the philippines and i just can't find any old comics.it's very hard to find comics in my place so thanks for helping. ali

    ReplyDelete
  28. நன்றிகள் பல ரவீந்தர். And thanks to that john baker also.

    ReplyDelete
  29. nanbargalae,

    can anyone of you temme the publisher of poondhalir?

    if the softcopies are available, I would like to buy them.

    please let me know.

    Regards,
    Vijay (gci dot vijay at gmail dot com)

    ReplyDelete
  30. Hey, I am checking this blog using the phone and this appears to be kind of odd. Thought you'd wish to know. This is a great write-up nevertheless, did not mess that up.

    - David

    ReplyDelete
  31. //Anonymous said... 31 Hey, I am checking this blog using the phone and this appears to be kind of odd. Thought you'd wish to know. This is a great write-up nevertheless, did not mess that up.

    - David//

    Hi David,

    While browsing through the mobile, what kind of difficulties you are facing? is that the alignment or the scans mismatching the size?

    Kindly let us know or mail to King Viswa at TamilComicsUlagam@gmail.com

    ReplyDelete

Dear ComiRade, Kindly Spare a Moment to Leave Your Presence in this Blog By Adding Your Valuable Comments that Can Improve This Blog. Always Give Due Importance To Others Views & Never Ever Hurt Others Feelings / Point Of Views. Do Not Request Anything That Gets Us into a Legal Tangle Such As Copy Righted Materials, Registered Products etc.

Add This

Save As PDF

Save Page As PDF
Related Posts with Thumbnails