Pages

Tuesday, April 30, 2013

26 காமெடி கர்னல் - சிரிக்க வைக்கும் சூரப்புலி - மறு அறிமுகம்

காமிரேட்ஸ்,

சமீபத்தில் ஒரு மழைக்கால மாலை நேரத்தில் அன்னியோன்யமான நண்பர்களுடன் காமிக்ஸ் பற்றி விவாதித்துக் கொண்டு இருந்தபோது, மினி லயனில் வந்த காமெடி கர்னல் பற்றிய பேச்சு வந்தது. அப்போது ஒரு நண்பர் சினிபுக்கில் வந்த My Dear Wilkonson என்கிற புத்தகத்தை ஆன்லைனில் பார்த்துவிட்டு அதுதான் மினிலையனில் வந்த "காமெடி கர்னல்" என்று நினைத்து வாங்கிய அனுபவத்தை கூறிக்கொண்டு இருந்தார். இந்த சம்பவத்தை பற்றி பேசுகையில் நண்பர்கள் அந்த கதாபாத்திரத்தை பற்றி ஏன் இன்னும் பதிவிடவில்லை? என்று கேட்டார்கள். (ஏதோ தமிழில் வந்த அணைத்து கதாபாத்திரங்களை பற்றியும் நான் பதிவிட்ட மாதிரியும் இது ஒன்றுதான் மிஸ்ஸிங் என்பது போலவும் இருக்கே? என்று உங்களுக்கு தோன்றுகிறதா?). சத்தியமாக எனக்கும் அப்படித்தான் இருந்தது.

Clifton with His MG-TD Midget

அப்போது தான் 2008ல் Draftல் வைத்த இந்த பதிவு நினைவுக்கு வந்தது. சரி, இந்த பதிவை  இப்போதைக்கு ஏன் இடுகிறேன் என்று கேட்கிறீர்களா? நம்ம எடிட்டர் சன்ஷைன் லைப்ரரி என்று புதியதொரு இம்பிரிண்டை கொண்டு வந்துள்ளார். சன்ஷைன் லைப்ரரியில் ஏற்கனவே ஏற்கனவே தமிழில் நமது லயன்/முத்து/மினி லயன் வெளியீடுகளில் கருப்பு & வெள்ளையில் வந்த அற்புதமான சில பல கதைகளை முழு வண்ணத்தில் யூரோப்பியன் ஃபார்மேட்டில் மறுபதிப்பு செய்யப்பட இருப்பதால் இந்த தருணத்தில் புதிதாக காமிக்ஸ் படிக்கும் நண்பர்களுக்கு (தற்சமயம் நினைவில் இல்லாத) சில அற்புதமான கதை வரிசைகளை நினைவூட்டலாமே? என்கிற எண்ணம் மேலோங்கியதன் விளைவே இந்த பதிவு (அம்மாடி, எம்மாம் பெரிய Sentence).  ஆகையால் இந்த பதிவினை தொடர்ந்து இன்னமும் சில பழைய புத்தகங்களை பற்றிய நாஸ்டால்ஜியா பதிவுகள் வரும் (வரலாம்?!?!).Miss Partridge

யாருடா கர்னல்?: காமெடி கர்னல் என்று தமிழில் நாமகரணம் செய்யப்பட்ட இந்த கதாபாத்திரத்தின் முழு பெயர் கர்னல் Harold WilberForce Clifton. நம்ம ஜேம்ஸ்பான்ட் 007 எப்படி MI 6 என்கிற ரகசிய அமைப்பில் உளவாளியாக இருக்கிறாரோ,அதைப்போல நம்ம காமெடி கர்னலும் MI 5 என்கிற உளவுத்துறை அமைப்பில் பணி புரிந்துவிட்டு ரிட்டையர் ஆனவர். அதற்காக இவருக்கு வயது அதிகம் என்று நினைத்துவிடவேண்டாம். எப்படி நம்ம முத்து காமிக்ஸ் ஹீரோ ஜானி நீரோ உளவுத்துறையில் இருந்து தாற்காலிகமாக வெளியேறினாரோ, அதைப்போலவே தான் இவரும். என்ன, ஜானிக்கு கிடைத்தது போல இவருக்கு ஸ்டெல்லா கிடைக்கவில்லை. ஆனால் ஜானியைப் போலவே இவரும் தன்னுடைய முன்னாள் உளவுத்துறைக்கு பணி புரிய தயங்குவதே கிடையாது.

John Haig Scotland Yard Chief Inspector

தன்னுடைய குடையை ஒரு ஆயுதமாக டிசைன் செய்துள்ள இவருக்கு ஸ்டெல்லா மாதிரி ஒரு கேரக்டர் வேண்டுமென்று கதாரிசியரால் உருவாக்கப்பட்டவர்தான் மிஸ் பார்ட்ரிட்ஜ் (ஸ்டெல்லா ரசிகர்கள் மன்னிக்க (குறிப்பாக பங்குவேட்டையர் ஜோஷ்). இலண்டனில் காமெடி கர்னலின் வீட்டு சமையல்காரர் இவர். இவருடைய சமையல் மிகவும் புகழ் பெற்றது. சிறந்த ருசிக்கான விருது வாங்கிய சூப் இவருடையது என்பது குறிப்பிடத்தக்க விஷயம். டென்ஷன் வந்தால் கையில் இருக்கும் பாத்திரங்களை போட்டு உடைக்கும் இவர், காமெடி கர்னல் கதைகளில் முக்கிய பங்கு வகிக்கிறார்.

பல நேரங்களில் இவருக்கு போலிஸ் உதவி தேவைப்படும்போதெல்லாம் துணைக்கு வருபவர் இவருடைய நண்பராகிய ஸ்காட்லான்ட் யார்டின் சீஃப் ஜான் ஹெய்க் தான். என்ன ஷெர்லக் ஹோம்ஸ் கதைகளில் வருவது போல இருக்கிறதே என்று நினைக்கிறீர்களா? அதுவேதான். Lieutenant Strawberry அதே சமயம் ஸ்காட்லண்ட் யார்டின் மிகவும் முக்கியமான (தீர்க்க இயலாத, சிக்கலான) வழக்குகளை இவரிடம் கொண்டு வந்து சேர்ப்பதும் ஜானின் முக்கிய கடமைகளில் ஒன்றாகும்.

இதைதவிர இவரது கதைகளில் ரெகுலராக வருவது இரண்டே இரண்டு விஷயங்கள். அவை இரண்டுமே ஒன்றுக்கொன்று சம்பந்தப்பட்டவை. அவற்றில் ஒன்று ட்ராஃபிக் போலீஸ்காரர் ஸ்டிராபெர்ரி என்பவர். இரண்டாவது எப்போதுமே செலவு வைத்துக்கொண்டு இருக்கும் காமெடி கர்னலின் உலகப் பிரசித்தி பெற்ற கார்.

ஒவ்வொரு கதையிலும் காமெடி கர்னல் அவருடைய காரை எங்காவது சென்று மோதிவிடுவதும்,கதை முடிவில் அதனை செப்பனிடுவதும் வழக்கமான விஷயங்களே.அதைப்போலவே அடிக்கடி இவரது காரை நோ பார்க்கிங் ஏரியாவில் இருக்கிறது என்று ஃபைன் போடுவது நம்ம ஸ்டிராபெர்ரியின் வேலை. இவை இரண்டுமே ரெகுலராக நடக்கின்ற விஷயங்கள்.

முக்கியமான விஷயம்: இந்த கதை தொடர் முழுக்க முழுக்க இங்கிலாந்தில் நடைபெறுவதாகவே எழுதப்பட்டு இருக்கிறது. ஆகவே இதில் வரும் (பெரும்பாலான) நகைச்சுவை சம்பவங்கள் (ஆஸ்டிரிக்ஸ் போல) மிகவும் Subtle ஆகவே இருக்கும். இந்த கதைகளிலும் பின்னணி விஷயங்களை முழுவதும் கவனித்தாலே அதில் மறைந்து கிடக்கின்ற நகைச்சுவையை முழுவதுமாக ரசிக்க இயலும். ஆகவே நிதானமாக, படங்களை ஆழ்ந்து கவனித்து ரசித்து படிப்பது இந்த கதை தொடருக்கு மிகவும் முக்கியம். Raymond Macherot

கிளிப்ஃடன் - பின்னணி விவரங்கள்: Raymond Macherot என்கிற பெல்ஜிய நாட்டு காமிக்ஸ் கதாசிரியரால் 1959ம் ஆண்டு டின்டின் வார இதழில் உருவாக்கப்பட்ட கதாபாத்திரமே காமெடி கர்னல் கிளிப்ஃடன். ஒவ்வொரு வாரமும் மூன்று பக்கங்கள் என்கிற விதத்தில் இந்த தொடரை ஆரம்பித்தார் ரேமண்ட். மூன்று முழு நீள கிளிப்ஃடன் கதைகளை முடித்த தருவாயில் 1964ல் ஸ்பிரோ என்கிற (போட்டி) காமிக்ஸ் வார இதழில் வேலைக்கு சேர்ந்து விடுகிறார் ரேமண்ட் (நம்ம ஊரில் குமுதம் இதழில் இருந்து ஆனந்த விகடனுக்கு போவதைப்போல).

இப்படி அவர் வேலையை விட்டுவிட்டு சென்றதால் (அப்போதைய காபிரைட் சட்டப்படி) அவர் உருவாக்கிய கிளிப்ஃடன் மற்றும் க்ளோரோஃபில் ஆகிய காமிக்ஸ் தொடர்களின் உரிமை டின்டின் நிறுவனத்தினருக்கே சொந்தம் ஆகிவிடுகிறது. புதியதாக சேர்ந்த ஸ்பிரோவில் அவர் உருவாக்கிய சமினோ என்கிற ஒரு (மிருகங்களை மட்டுமே கொண்ட உலகின்) டிடெக்டிவ் பூனை, அவரது ஆகச்சிறந்த படைப்பு என்று விமர்சகர்கள் குறிப்பிடுவது உண்டு. ஐந்து வருடங்களுக்கு முன்பு காலமான இவர் நமது லக்கிலுக் கதாசிரியர் கோஸ்சினியுடனும் இணைந்து பணி புரிந்துள்ளார் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.இந்த காமெடி கர்னல் கிளிப்ஃடன் கதை வரிசையில் சிறந்த கதைகளாக விமர்சகர்கள் குறிப்பிடுவதும் இவர் உருவாக்கிய முதல் மூன்று கதைகளையே.

Artist TurkBob De Groot

டின்டின் வார இதழில் அதற்க்கு பிறகும் கிளிப்ஃடன் கதைகள் தொடர்ந்து வந்தன. எப்படி நமது இந்திய கிரிக்கெட் அணிக்கு கவாஸ்கர்-சௌஹான் ஜோடிக்கு பிறகு நல்ல டெஸ்ட் கேட்ச் துவக்க ஆட்டக்கார்கள் கிடைக்கவில்லையோ, அதைப்போலவே டின்டின் இதழுக்கும் கிளிப்ஃடன் கதைகளை தொடர நல்ல ஜோடி கிடைக்கவில்லை. மொத்தம் ஐந்து ஜோடிகளை ட்ரை செய்தனர். இதில் ஓரளவுக்கு சிறப்பாக அமைந்த ஜோடிதான் Turk & De Groot ஜோடி.

ஏனைய ஐந்து ஜோடிகளை பற்றி எழுதாமல் இந்த ஜோடியை பற்றி மட்டும் எழுத இரண்டு காரணங்கள் உண்டு. ஒன்று - மொத்தம் 21 கதைகளை கொண்ட இந்த வரிசையில் பத்து கதைகள் இந்த ஹிட் ஜோடியுடைதே. இரண்டு - நமக்கு தமிழில் வந்த கதையை உருவாக்கியதும் இந்த ஜோடியே. இதற்க்கு மேல் காரணங்கள் தேவை இல்லை என்பதால் இனி கதைக்கு செல்வோம்.அடுத்த வெளியீடு என்று மினி லயனின் 25வது புத்தகத்தில் விளம்பரம் செய்யப்பட்டிருந்தாலும் இந்த புத்தகம் வெளியானது என்னவோ 30வது இதழாகவே. ஆகையால் இரண்டு முறை அடுத்த வெளியீடு என்று விளம்பரம் செய்யப்பட்ட பெருமை இந்த இதழுக்கு உண்டு.

பயங்கரப் பாலம் என்கிற (இருவண்ண) லக்கிலூக் இதழுக்கு பிறகு வெளிவந்த இந்த காமெடி கர்னல் புத்தகம் இப்போதைக்கு கிடைத்தற்கரிய ஒரு பொக்கிஷமாகும். இந்த புத்தகத்தை இப்போது தங்கள் கைவசம் வைத்து இருப்பவர்கள் ஒருமுறை தங்கள் காலரை தூக்கிவிட்டுக்கொள்ளலாம். நல்லவேளை, இப்போதைய கலாச்சார காவலர்கள் இவரை பார்க்கவில்லை. விளம்பரத்திலேயே புகை பிடித்துக்கொண்டு (டெக்னிகலி புகையை விட்டுக்கொண்டு) இருக்கும் இவருக்கு தடைபோட சொல்லி இருந்தாலும் ஆச்சர்யப்படுவதர்க்கில்லை.

இந்த புத்தகம் கைவரப்பெறாத நண்பர்களுக்காக அதன் விளம்பரம், அட்டைப்படம் மற்றும் முதல் இரண்டு பக்கங்கள் (ஒரு புகை வரவழைக்கும் விஷயமும் - 2007ஆம் ஆண்டு வரை இந்த புத்தகம் என்னிடம் ட்ரிபுல்ஸ் இருந்தது.அதன் பிறகு இரண்டு நண்பர்களுக்கு கொடுத்து விட்டேன்). இப்போதைக்கு ஒன்லி சிங்கிள்.

Comedy Colonel Advertisement in Mini Lion Issue No 24 & 29 Mini Lion Issue No 30 Dated Oct 1990 – Comedy Colonel Front Cover
Comedy Colonel Advertisement Mini Lion Issue No 29 Comedy Colonel Front Cover
Mini Lion Issue No 30 Dated Oct 1990 – Comedy Colonel – 1st Page Mini Lion Issue No 30 Dated Oct 1990 – Comedy Colonel – 2nd Page
Mini Lion Comics Comedy Colonel Page No 01 Mini Lion Comics Comedy Colonel Page No 02

இந்த பதிவு ட்ராப்டில் இருந்த காலம் வரை (2008) இந்த கதையின் மூலக்கதைக்கான ஸ்கான்கள் ஆன்லைனில் கிடைக்கவே இல்லை. அதன் பின்னர் மதுரையில் இருக்கும் நண்பர் ஒருவர் இதனை எனக்கு புத்தகமாகவே அளித்துவிட்டு என்னிடம் இருந்த டேஞ்சர் டையபாலிக் புத்தகத்தை கேட்டுப்பெற்றுக்கொண்டார். ஆகையால் இந்த கதையின் (ஃப்ரெஞ்ச்) வண்ண பக்கம் உங்களுக்காக: (அதில் தமிழில் டைப் செட் செய்து கொடுத்த ஒலக காமிக்ஸ் ரசிகருக்கு நன்றி). அதைப்போலவே இந்த கதையின் அட்டைப்படம் மற்றும் க்ரெடிட் பக்கங்களின் ஸ்கான்களை  கொடுத்த ஆன்லைன் நண்பருக்கும் ஒரு ஸ்பெஷல் நன்றி.

Comedy Colonel Page 1 – Sample Page in Colour
Comedy Colonel Page 1
Mini Lion Comics Comedy Colonel French Cover Alias Lord X Mini Lion Comics Comedy Colonel French Cover Alias Lord X Credits
Mini Lion Comics Comedy Colonel French Cover Alias X Mini Lion Comics Comedy Colonel French Cover Alias Lord X Credits

அந்த முதல் பக்கத்தை மறுபடியும் ஒரு முறை பாருங்கள். வசனங்களை மறந்துவிட்டு வெறும் காட்சிகளை மட்டும் பாருங்கள். (காமிக்ஸ் படிப்பதையே தொழிலாக கொண்ட காமிரேட்டுகள் இதனை Watching TV On Mute Mode என்று குறிப்பிடுவார்கள். அமைதியாக ஒவ்வொரு கட்டமாக ரசித்து பாருங்கள். ஒவ்வொரு கதாபாத்திரத்தின் கண்களையும், மூக்கையும் மட்டுமே ஹை லைட் செய்து வரைந்து இருப்பது இந்த ஓவியரின் ஸ்பெஷாலிட்டி. உதடுகளின் பொசிஷன், கால்கள் என்று வெளுத்து கட்டி இருப்பார்.

இந்த கதையை பற்றி நான் ஒன்றே ஒன்றுதான் சொல்வேன் - மினி லயனில் வந்த 40 கதைகளையும் அவற்றின் நகைச்சுவை தரத்திற்கேற்ப வரிசைப்படுத்த சொன்னால், இந்த கதை கண்டிப்பாக டாப் டென்னில் வந்துவிடும். அந்த அளவிற்கு நகைச்சுவை உணர்வை தூண்டும் கதை இது. இதனை படித்து விட்டு எந்த உம்மணாம்மூஞ்சியாலும் சிரிக்காமல் இருக்க முடியாது.

இந்த பதிவில் கண்டிப்பாக நான் கதையை சொல்லப்போவது இல்லை. உடனடியாக உங்களின் அருகாமையில் இருக்கும் காமிரேட்டுகளிடம் இந்த புத்தகத்தினை இரவலாக (என்னது, கோவை ஸ்டீல் கிளாவா? ஒக்கே!) பெற்று படியுங்கள். படித்து முடித்து விட்டு நான் சொன்ன (டாப் டென் கதைகளில் ஒன்று) என்பதை ஒப்புக் கொண்டு உடனடியாக இதனை ரீபிரிண்ட் செய்ய எடிட்டரிடம் கோரிக்கை வையுங்கள்.

அப்படி ரீப்ரிண்ட் செய்யாவிட்டாளும்கூட இந்த தொடரில் வந்த ஒரு கதையாவது (ஒரு பரிட்சார்த்த முயற்சியாக) படியுங்கள். சினிபுக் நிறுவனத்தினர் மொத்தம் ஆறு கதைகளை மொழிபெயர்த்து ஆங்கிலத்தில் வெளியிட்டு இருக்கிறார்கள். ஆன்லைனில் ஆர்டர் செய்தால் டிஸ்கவுன்ட் விலையில் உங்கள் வீட்டிற்க்கே வந்து விடும்.அதன் டவுன்லோட் லிங்க்குகளை எந்த புண்ணியவானாவது இங்கே கமெண்ட்டுகளில் கொடுப்பார்கள். ஒரு கதையை சாம்பிள் செய்துவிட்டு மற்றவைகளை புத்தகமாக படித்து மகிழுங்கள். அதன் பின்னர் இந்த தொடரின் மற்ற கதைகளை வெளியிட வேண்டுமா? வேண்டாமா? என்று எடிட்டரிடம் காமிக்-கானில் விவாதம் நடத்தலாம்.

 

Cini Book Clifton Series – 01 My Dear Wilkinson Cini Book Clifton Series – 02 – The Laughing Thief Cini Book Clifton Series – 03 – 7 Days To Die
Clifton_01_My_Dear_Wilkinson_01 Clifton_02_The_Laughing_Thief_01 Clifton_3_7_days_to_die_01
Cini Book Clifton Series – 04 – Black Moon Cini Book Clifton Series – 05 - Jade Cini Book Clifton Series – 06 - Kidnapping
Clifton_4_Black_Moon_0001 Clifton_05_Jade_0001 Clifton_06_-_Kidnapping_0001

சென்ற இதழில் பதிவில் கேட்ட கேள்விக்கு இன்னமும் சரியான பதில் வராததால் ஒரு மறு ஒளிபரப்பு:

உங்கள் அனைவருக்கும் ஒரு சிறிய போட்டி: செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதைகள் (அதாவது வாலியண்ட் இதழில் வந்த கதைகள்) ஒரு குறிப்பிட்ட காமிக்ஸ் ஹீரோவின் கதைகளுடன் "எதேச்சையாக" பொருந்தி இருக்கும். அந்த மற்ற ஹீரோவின் கதையும் தமிழில் வந்துள்ளது. அதனைப்பற்றி நமது முத்து விசிறி அவர்களும் பதிவிட்டுள்ளார்.

  • அந்த மற்றொரு ஹீரோ யார்?

  • அவரது கதைகளுக்கும் செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதைகளுக்கும் என்ன ஒற்றுமை?

  • அந்த மற்றொரு ஹீரோவின் கதை எந்த காமிக்ஸில் வந்தது?

இந்த கேள்விகளுக்கு விடையளிக்கும் நபர்களுக்கு நமது பிரகாஷ் பப்ளிஷர்ஸ் நிறுவனத்தில் இருந்து A4 சைசில் வெளிவந்த ஆங்கில காமிக்ஸ் இதழ் ஒன்று இலவசமாக அளிக்கப்படும்.

இப்போதைக்கு இவ்வளவுதான் காமிரேட்ஸ். வழக்கம் போல உங்களுடைய  கருத்துக்களை, கமெண்ட்டுகளை பதிவு செய்திடுங்கள். தமிழில் டைப் செய்ய விரும்புவர்கள் இந்த லிங்க்’ஐ கிளிக் செய்து தமிழிலேயே டைப் செய்து கருத்தேற்றலாம்.

Thanks & Regards,

King Viswa.

Friday, April 19, 2013

22 சன் ஷைன் லைப்ரரி - டைகர் ஸ்பெஷல் - இரும்புக் கை எத்தன் + பரலோகப் பாதை ஏப்ரல் 2013

காமிரேட்ஸ்,

சிவகாசியில் இருந்து தமிழ் காமிக்ஸ் உலகிற்கு கடந்த நாற்பது ஆண்டுகளாக காமிக்ஸ் வரம் அளித்து வரும் பிரகாஷ் பப்ளிஷர்ஸ் நிறுவனம்தான் தமிழில் தற்போது எஞ்சியிருக்கும் ஒரே காமிக்ஸ் நிறுவனம் என்பது குறிப்பிடத்தக்க வேண்டிய விடயம்.  தமிழில்

  1. முத்து காமிக்ஸ்
  2. லயன் காமிக்ஸ்
  3. காமிக்ஸ் கிளாசிக்ஸ்

என்று மூன்று விதமான காமிக்ஸ் புத்தக வரிசைகளை வெளியிட்டு வருகிறார்கள். கடைசி டினோசர் திடீரென்று குட்டி போட்டால் அது ஒரு சொல்லொணா மகிழ்ச்சியை அனுபவத்தை அளிக்கும். அதைப்போலவே திடீரென்று அமைதியாக அலட்டல் இல்லாமல் புத்தம் புதிய காமிக்ஸ் வரிசை ஒன்றினை விளம்பரமோ, முன்னறிவிப்போ இல்லாமல் தமிழ் புத்தாண்டு பரிசாக தமிழ் காமிக்ஸ் உலகிற்கு சமர்ப்பித்தனர். அந்த புதிய காமிக்ஸ் வரிசையின் பெயரே சன் ஷைன்  லைப்ரரி.

சன் ஷைன் லைப்ரரி: சன் ஷைன் லைப்ரரி என்று "சூரிய தொலைக்காட்சியின்" பெயர், இந்த காமிக்ஸ் வரிசையின் லோகோ வேறு ஆதித்யா டிவியின் லோகோ போலவே இருப்பது, போதாக்குறைக்கு (பக்கங்கள் குறைந்தமையால்) வெளியீடு எண், பதிப்பக விவரங்கள் இல்லாமல் வந்து இருப்பது என்று ஒரு கலவையாக இருந்ததால் பலரும் குழப்பமடைந்தது உண்மைதான். ஆனால் ஜூனியர் எடிட்டரின் மேற்பார்வையில் வந்திருக்கும் இந்த இதழிற்கு சன் ஷைன் லைப்ரரி என்று பெயர் வைத்ததிற்கு மிகவும் சுலபமான ஒரு பதிலே உள்ளது.

பல வருடங்களுக்கு முன்பாகவே அயல்நாட்டு பதிப்பாளர்களிடம் இருந்து உரிமைகளை பெறுவது சம்பந்தமான வணிக தொடர்புகளுக்கு உருவாக்கப்பட்டதே சன் ஷைன் பப்ளிகேஷன்ஸ் என்கிற அமைப்பு. ஆகவே அந்த பெயரிலேயே வெளியிட்டால் நன்றாக இருக்கும் என்பதால் இப்படி பெயரிடப்பட்டது.

இந்த சன் ஷைன் லைப்ரரி என்ன மாதிரி காமிக்ஸ் வரிசை? சன் ஷைன் லைப்ரரியில் என்ன மாதிரி கதைகள் வரும்? மாதம் ஒரு முறையா? அல்லது ஸ்பெஷல் வெளியீடுகளா? என்று பல கேள்விகள் மனதில் எழும்பியது. நமது எடிட்டரின் பதில்கள் பின் வருமாறு:  

  • வண்ணத்தில் மறுபதிப்புக் காண வாய்ப்புள்ள 'ஹிட்' தொடர்களில் இருந்து selective ஆக சில இதழ்களை - மாதந்தோறும் சிறுகச் சிறுகத் தயாரிக்கத் தொடங்குவது என்ற சிந்தனையினில் உள்ளேன்.
  • அவை எந்தத் தொடர்கள் ; எந்தக் கதைகள் ; எத்தனை இதழ்கள் ; எப்போது வெளியாகும் என்ற விபரங்களெல்லாம்  - இதழ்கள் ஓரளவிற்காவது ொத்தமாய்த் தயார் ஆகிட்ட நிலையினில் தெரியப்படுத்துவேன்.
  • சந்தா செலுத்திடும் அவசியமின்றி - உங்களின் தேவைக்கேற்ப தருவித்துக் கொண்டிடலாம் இவற்றைப் பொறுத்த வரை! So உங்கள் அபிமான நாயகர்களுக்கும்   ; ஆதர்ஷ இதழ்களுக்கும் இந்த வண்ண மறுபதிப்புக் குவியலில்  இடம் கிட்டிடுமா என்ற சந்தோஷக் கனவுகளில் இப்போதைக்கு உங்களை உழல விடப் போகிறேன்.
  • ஒவ்வொரு மாதமும் அறிவிக்கப்பட்ட புது இதழ்களின் பணிகளோடு ஓசையின்றிப் பின்னணியினில் - இந்த மறுவருகை இதழ்களின் வேலைகளும் இணைந்திடவிருக்கும் பட்சத்தில் அவற்றிற்கு புதிதாய் ஒரு மொழிபெயர்ப்பினை தயார் செய்திடல் நடைமுறைச் சாத்தியமல்ல என்பதால், ஒரிஜினல்களையே பயன்படுத்துவது தவிர்க்க இயலா சங்கதியாகிறது ! அதன் துவக்கமாய் ஏப்ரலில் வரவிருக்கும்"டைகர் ஸ்பெஷலில்" அதே முந்தைய மொழிபெயர்ப்பு !
  • மாதந்தோறும் புது இதழ்களுக்கு அவசியப்படும் நேரமும் , அக்கறையும் , பணமும் போக எங்களிடம் எஞ்சி இருப்பது மாத்திரமே இந்த மறு வருகை முயற்சிக்கு செலவாகும் என்பதால் இப்போதைக்கு அவை நான்கா ? ; ஆறா ? ; பத்தா ? ; பதினாறு இதழ்களா ; என்பது நானே அறிந்திடா விஷயம்! தவிரவும் இதன் தயாரிப்பினில் மேற்பார்வை என்பதைத் தாண்டி எனக்கு பெரிதாய் கம்பு சுற்றும் வேலை ஏதும் கிடையாதென்பதால் எனது focus ; priority ; கவனம் , துளியும் புது இதழ்களின் பாதையிலிருந்து அகன்றிடாது ! ஆகையால் -  இதனை ஒரு அகலக்கால் முயற்சியாய் பார்த்திடல் நிச்சயம் அவசியமல்லவே.

டைகர் ஸ்பெஷல்: சன் ஷைன் லைப்ரரியின் முதல் வெளியீடாக வந்துள்ள டைகர் ஸ்பெஷலில் கேப்டன் டைகரின் இரண்டு அசாத்திய சாகசங்கள் இடம் பெற்றுள்ளன. உண்மையில் இந்த கதைதொடர் மொத்தம் நான்கு பாகங்களை கொண்டது. அதில் முதல் இரண்டு கதைகளை தனித் தனியே முத்து காமிக்ஸில் ஏற்கனவே கருப்பு வெள்ளையில் வெளியிட்டு இருந்தார், எடிட்டர். இந்த நான்கு பாக தொடரின் அடுத்த (கடைசி) இரண்டு பாகங்களை உள்ளடக்கிய "இரத்த தடம்" புத்தகம் மே மாதம் முதல் தேதியன்று எதிர்பார்க்கப் படுகின்றது.

புதிய வாசகர்களுக்காக ஏற்கனவே வெளிவந்த முத்து காமிக்ஸ் இதழ்களின் அட்டைப்படங்கள்: ஒரு மைல் கல் இதழில் (அதாங்க லேண்ட் மார்க் ஸ்பெஷல் புத்தகத்தில்)  எடிட்டரின் காமிக்ஸ் டைம் -  படியுங்கள்.

Muthu Comics Issue No 250 Back Wrapper Muthu Comics Issue No 250 Front Wrapper
Muthu Comics Issue No 250 Back Wrapper Muthu Comics Issue No 250 Front Wrapper
Muthu Comics Issue No 250 Editorial by SV Muthu Comics Issue No 253 Paralokap Paathai Front Cover
Muthu Comics Issue No 250 Editorial by SV Muthu Comics Issue No 253 Paralokap Paathai Front Cover

வாசகர்களுக்கு ஒரு சின்ன பரிசு போட்டி: இந்த இரண்டு கதைகளின் அட்டைப்படங்களை பார்த்தீர்களா? இந்த அட்டைப்படத்திற்க்கும் நடிகர் கெவின் காஸ்ட்னர் படத்திற்கும் என்ன சம்பந்தம் என்று சொல்லுங்கள். உங்களுக்கு லயன் / முத்து காமிக்ஸ் குழுமத்தில் இருந்து A 4 சைசில் வெளிவந்த ஒரு முழு வண்ண ஆங்கில காமிக்ஸ் பரிசாக அளிக்கப்படும் (இந்த பரிசு இந்தியாவில் இருப்பவர்களுக்கு அஞ்சல் மூலமாக அனுப்பி வைக்கப்படும் - அயல் நாட்டு காமிரேட்ஸ் நண்பர்கள் மூலமோ அல்லது வேறு வழியிலோ பெற்றுக் கொள்ளலாம்).

சென்ற பதிவில் அறிவிக்கப்பட்ட போட்டி மிகவும் கடினமாக இருந்ததாக கூறியதால் இந்த போட்டி. இதையும் மீறி ஃக்ளூ கேட்கும் காமிரேட்டுகளுக்கு இரண்டே இரண்டு எழுத்துக்களை தருகிறேன். இது பேருக்கான முதல் எழுத்துக்கள்: R…..C….

டைகர் ஸ்பெஷல் இதழின் முன் பக்க அட்டைப்படம்: அட்டைப்படத்தின் வண்ணக் கலவையை மறுபடியும் ஒரு முறை கூர்ந்து அவதானியுங்கள். மற்ற எண்ணங்களை எல்லாம் ஒருபுறம் திசை திருப்பிவிட்டு அட்டைப்படத்தை மட்டுமே பாருங்கள். கிட்டத்தட்ட அந்த அட்டைப்படமே ஒரு ஆயிரம் கதைகளை சொல்லும் (அந்த கண்களே ஆயிரம் கதை சொல்லுதே என்ற ரொமான்ஸ் கமெண்ட் எல்லாம் பின்னூட்டமாக இட வேண்டாம்).

Twilight என்று சொல்லப்படும் கதிரவன் மயங்கும் மாலைப்பொழுது, புதுமையின் சின்னமான இரெயில் என்ஜினை இருபுறமும் பழமையின் அடையாளமாக கருதப்படும் குதிரையில் சூழ்ந்து வரும் பூர்வீகக் குடியினரான செவ்விந்தியர்கள், இரெயில் இன்ஜினின் கரும் புகை தங்களது இருப்பு பற்றிய அவர்களது குழப்பமான சிந்தனையை படிமமாக காட்டுவது என்று இந்த அட்டைப்படமே ஒரு மரபுக் கவிதையாக அமைந்து இருந்தது.

SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Bluberry Front Cover SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Inner Cover Upcoming Issue Advt Lucky Luke Special 1 Ad


SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Bluberry Front Cover450
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Inner Cover Upcoming Issue Advt Lucky Luke Special 1 Ad

ஃப்ரெஞ்ச் மூலக்கதையின் அட்டைப்படத்தை விட நமது அட்டையின் வண்ணக் கலவை சிறப்பாக அமைந்து இருப்பதை ஓவியர் மாலையப்பரின் திறமைக்கு மற்றொரு சான்று.உட்பக்க அட்டையில் சன் ஷைன் லைப்ரரியின்  வெளியீடாக வரவிருக்கும் லக்கிலூக் ஸ்பெஷல் இதழ் 1ன் விளம்பரம் அட்டகாசமாக இடம்பிடித்திருக்கிறது.

ஒரே ஒரு குறை என்னவெனில் பயங்கரப் பொடியன் (பொடியர் என்று மரியாதையாக சொல்லலாமே?) என்று லயன் தீபாவளி ஸ்பெஷலில் வெளிவந்த கதை பொடியன் பில்லி என்று வேறொரு பெயரில் வெளிவருவதே.எடிட்டருக்கு இந்த கதையின் தலைப்பில் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றம் கருத்தில் இருக்கிறதா என்பது முக்கியமான அம்சம்.

SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Page No 03 Previous Cover SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Irumbuk Kai Ethan 1st Page
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Page No 03 Previous Cover Image SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Irumbuk Kai Ethan 1st Page

ஏற்கனவே வந்த அட்டையினை முதல் பக்கத்தில் வெளியிட்டது வரவேற்க்கதக்கது. ஆனால் இரும்புக் கை எத்தன் அட்டையினையும் அவ்வாறே வெளியிட்டு இருக்கலாம். இன்னமும் சிறப்பாக இருந்திருக்கும். எனினும் வரவிருக்கும் சன் ஷைன் லைப்ரரி இதழ்களில் ஒரு நினைவு சின்னமாக பழைய அட்டைப்படங்கள் இடம்பெறும் என்று திடமாக நம்புவதற்கு இந்த ஒரு சான்று போதும்.

அடுத்த மாதம் வரவிருக்கும் இந்த கதையின் இறுதி இரண்டு பாகங்களின் தொகுப்பான இரத்த தடம் இதழின் விளம்பரம் கண்ணை பறிக்கிறது. இதுவரையில் புத்தகம் கைவரப்பெறாத அயல் நாட்டு வாசகர்களுக்காக கதையின் முதல் பக்கமும் சில சாம்பிள் பக்கங்களும்:

SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Paralogap Paadhai 1st Page SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Next Issue Muthu Comics Ad Iratha Thadam May 2013
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Paralogap Paadhai 1st Page  SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Next Issue Muthu Comics Ad Iratha Thadam May 2013

SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Irumbuk Kai ethan Sample Page SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Paralogap Paadhai Sample Page
SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Irumbuk Kai ethan Sample Page SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Paralogap Paadhai Sample Page

மதியில்லா மந்திரி - கண்ணா,கலீபா தின்ன ஆசையா? : இந்த இதழின் உச்ச விளக்கு (ஹைலைட் என்பதின் சிறு பத்திரிகை எழுத்தாளர்களின் மொழி பெயர்ப்பு முழி பெயர்ப்பு: நன்றி - சாரு நிவேதிதா, கடவுளும் நானும்) நம்ம மதியில்லா மந்திரியின் கதை என்பது என்னுடைய தனிப்பட்ட அவதானிப்பு.

இதில் குறிப்பிடத்தக்க விஷயம் என்னவெனில் முறையாக அறிமுகப் பக்கத்தை வெளியிட்டு இந்த கதாபாத்திரங்களை பற்றிய ஒரு அறிமுகத்தை புதிய வாசகர்களுக்காக ஒரு புரிதலை ஏற்படுத்தியது. மேல் விவரங்களுக்கு மதியில்லா மந்திரி பற்றிய ஒரு முழுமையான பதிவு .

SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Introduction of IzNoGoud Characters SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 IzNoGoud Story Kaleeba thinna Aasaiyaa 1st Page
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Introduction of IzNoGoud Characters SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 IzNoGoud Story Kaleeba thinna Aasaiyaa 1st Page

சென்ற மதியில்லா மந்திரி கதையைப் போலவே இந்த கதையும் ஏற்கனவே லயன் காமிக்ஸில் பிரசுரிக்கப்பட்ட ஒரு கதையே. ஆனால் புதியதொரு மொழி பெயர்ப்புடன் வண்ணக் கலவையில் பார்க்கும்போது பழைய கதையை மறக்கடிக்க வைத்து விடுகிறது.

இரத்த நகரம் என்ற பெயரில் 1999ல் வெளிவந்த தீபாவளி மலர் யாருக்காவது நினைவிருக்கிறதா? டெக்ஸ் வில்லரின் முழு நீள சாகசம் நமது இரும்புக் கை மாயாவி கதைகளின் ஆஸ்தான ஓவியர் ஜீசஸ் ப்ளாஸ்கோ அவர்களின் கைவண்ணத்தில் வெளிவந்த இந்த கதையின் முடிவில் ஒரு சிறுகதையாக இந்த மதியில்லா மந்திரி கதை "கரைப்பார் கரைத்தால்" என்கிற பெயரில் கருப்பு வெள்ளையில் வெளிவந்து இருந்தது.

Lion Comics Issue No 155 Nov 1999 Ratha Nagaram 2nd Story IznoGoud The Sinister Liquidator EgMont Daragud 1980 Edition IznoGoud The Sinister Liquidator
Lion Comics Issue No 155 Nov 1999 Ratha Nagaram 2nd Story IznoGoud The Sinister Liquidator EgMont Daragud 1980 Edition IznoGoud The Sinister Liquidator

சரி, அப்போ சன் ஷைன் லைப்ரரி மொத்தமுமே பழைய க்ளாசிக் கதைகளின் முழுவண்ண மறுபதிப்புதான் என்று நினைக்கையில் திடீரென்று அந்த எண்ணவோட்டத்தை அடியோடு அசைத்து விடுகிறது இந்த விளம்பரம். ஆமாம், லக்கிலூக்கின் சிறுவயது சாகசங்கள் கிட் லக்கி என்கிற பெயரில் ஃப்ரெஞ்சிலும் ஆங்கிலத்திலும் வெளிவருவது தெரிந்ததே.

இப்போது அந்த வரிசைக் கதைகள் தமிழில் சன் ஷைன் லைப்ரரியில் விரைவில் வெளி வர இருக்கின்றன. நல்லதொரு முயற்சி. கண்டிப்பாக வெற்றி பெரும் என்பது அடியேனின் எண்ணம். அப்போ இந்த சன் ஷைன் லைப்ரரி வண்ண மறுபதிப்புகள் மட்டுமின்றி புதிய வரிசை கதைகளையும் கொண்டு இயங்குமா என்கிற கேள்விக்கு ஆமாம் என்கிற விடையினையே இந்த விளம்பரம் அளிக்கின்றது.

ஃப்ரெஞ்ச் மூலக்தை அட்டையில் இருக்கும் வண்ணக் கலவையையும் நமது இதழின் பின் அட்டையையும் ஒரு முறை பார்த்து விட்டு உங்களது கருத்தினை சொல்லுங்கள். பின் அட்டையில் அந்த ஃப்ரேம் போட்ட பார்டர் டிசைன் இந்த இதழிலும் தொடர்கிறது.

 

SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Next SSL Ad Kid Lucky SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Back Wrapper
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Next SSL Ad Kid Lucky SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Back Wrapper
Books Available for Sale in Lion / Muthu Comics Office: SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Back inner Wrapper
SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Back inner Wrapper
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Blueberry Covers
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Blueberry Covers

கைவசமுள்ள பிரதிகள் பட்டியல் நாளுக்கு நாள் வறுமையில் வாடும் முதியவரைப்போல மெலிந்து கொண்டே வருவதைப்பார்க்கையில் மிகுந்த மகிழ்வை அளிக்கிறது. கண்டிப்பாக இந்த புத்தகங்களுமே வெகு விரைவில் தீர்ந்து விடும் என்பது உள்ளங்களை நெல்லிக்கனி. ஆகையால் உடனடியாக இந்த புத்தகங்களை வாங்கி ஸ்டாக் செய்துக்கொள்ளுங்கள்.

சென்ற இதழில் பதிவில் கேட்ட கேள்விக்கு இன்னமும் சரியான பதில் வராததால் ஒரு மறு ஒளிபரப்பு:

உங்கள் அனைவருக்கும் ஒரு சிறிய போட்டி: செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதைகள் (அதாவது வாலியண்ட் இதழில் வந்த கதைகள்) ஒரு குறிப்பிட்ட காமிக்ஸ் ஹீரோவின் கதைகளுடன் "எதேச்சையாக" பொருந்தி இருக்கும். அந்த மற்ற ஹீரோவின் கதையும் தமிழில் வந்துள்ளது. அதனைப்பற்றி நமது முத்து விசிறி அவர்களும் பதிவிட்டுள்ளார்.

  • அந்த மற்றொரு ஹீரோ யார்?

  • அவரது கதைகளுக்கும் செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதைகளுக்கும் என்ன ஒற்றுமை?

  • அந்த மற்றொரு ஹீரோவின் கதை எந்த காமிக்ஸில் வந்தது?

இந்த கேள்விகளுக்கு விடையளிக்கும் நபர்களுக்கு நமது பிரகாஷ் பப்ளிஷர்ஸ் நிறுவனத்தில் இருந்து A4 சைசில் வெளிவந்த ஆங்கில காமிக்ஸ் இதழ் ஒன்று இலவசமாக அளிக்கப்படும்.

இப்போதைக்கு இவ்வளவுதான் காமிரேட்ஸ். வழக்கம் போல உங்களுடைய  கருத்துக்களை, கமெண்ட்டுகளை பதிவு செய்திடுங்கள். தமிழில் டைப் செய்ய விரும்புவர்கள் இந்த லிங்க்’ஐ கிளிக் செய்து தமிழிலேயே டைப் செய்து கருத்தேற்றலாம்.

Thanks & Regards,

King Viswa.

Thursday, April 11, 2013

51 பேய் வீரர் செக்ஸ்டன் ப்ளேக் - ஒரு (மறு) அறிமுகம்

டியர் காமிரேட்ஸ்,

சமீபத்தில் ஒரு பதிவில் (கோடையின் கொடை - மார்ச் 31ம் தேதியிட்ட பதிவு ) லயன் & முத்து காமிக்ஸ் எடிட்டர் விஜயன் அவர்கள் "செக்ஸ்டன் பிளேக்" பற்றி எழுதும்போது இப்படி ஒரு அறிமுகம் கொடுத்து இருந்தார்:

"அவர்களோடு கூட்டணி சேர அடுத்து என் வசமிருந்தவர் இன்னொரு பிரிட்டிஷ் ஹீரோவே  ! கொஞ்சம் புராதன நெடியடித்தாலும், 1960s களில் வெளியான VALIANT வார இதழில் சுவாரஸ்யமான துப்பறியும் கதைகள் பலவற்றில் சாகசம் செய்த செக்ஸ்டன் ப்ளேக் தான் அந்த ஆசாமி.  (இன்றைய ஜெரோம் ; ரிப் கிர்பி போல் சற்றே பரபரப்புக் குறைச்சலான டிடெக்டிவ் இவர்!!). பிசாசு வனம்' என்ற ஒரு மிதமான மர்மக் கதையில் அவருக்கு வாய்ப்புக் கிட்டியது”.

இதனை படிக்கும்போது பழைய நினைவுகள் பலவும் மனதில் ஓடியது (போச்சுடா, இன்னுமொரு ஃப்ளாஷ்பேக் பதிவா? என்று நீங்கள் முணு முணுப்பது எனக்கு கேட்கிறது). உங்களில் பலரைப் போல நானும் இந்த புத்தகம் கடைகளில் வந்தபோது வாங்கியவன் அல்ல . பழைய புத்தக கடைகளில் எதேச்சையாக இந்த புத்தகம் கிடைக்கப்பெற்றவன் நான்.  தேவையெனில் சொல்லுங்கள், அட்டகாசமான இந்த புத்தகத்தை பற்றி ஒரு முழு நீள விமர்சன பதிவொன்றை இட்டுவிடுவோம்.

பேய் வீரர் செக்ஸ்டன் பிளேக்: இந்த ஹீரோ யார், என்ன மாதிரி கதைகளில் இவர் சாகசம் புரிந்தார்? என்று யோசிக்கும் புதிய ஜெனரேஷன் வாசகர்களுக்கு அடுத்து வரும் ஒரு சிறிய அறிமுகம்: ஷெர்லக் ஹோல்ம்ஸ் கதைகள் உலக அளவில் பிரசித்தம் அடைந்துகொண்டு இருந்த பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டின் இறுதிகளில் ஹாரி பிளித் என்பவரால் உருவாக்கப்பட்ட (இன்னுமொரு) துப்பறியும் நிபுணரே நமது ஹீரோ செக்ஸ்டன் பிளேக்.

SB Annual

மருத்துவ துறையில் பட்டப்படிப்பு முடித்துவிட்டு மருத்துவராக இல்லாமல் துப்பறியும் நிபுணராக மாறியவர் செக்ஸ்டன் பிளேக். கதையுலகில் இவரது வயது தெளிவாக குறிப்பிடப்படாவிடிலும் அநேகமாக 37 - 44 வயதுக்குள் இருப்பது போன்ற தோற்றம், Dark Brown வண்ணத்தில் நெற்றியில் V வடிவத்தில் எப்பொழுதும் சுருண்டு இருக்கும் Hair Style, தெளிவான சிந்தனையை வெளிப்படுத்தும் Blue-Grey நிறக் கண்கள் என்று இவரை வர்ணிக்கலாம்.

ஷெர்லக் ஹோல்ம்சை போலவே இவரும்  பேக்கர் தெருவில்தான் குடி இருப்பவர். இவருடைய ரோல்ஸ் ராய்ஸ் காருக்கு "கருந்சிறுத்தை" என்று பெயர். இவருடைய உதவியாளர் பெயர் டிங்கர். டிங்கர் இவருடைய அணைத்து கேஸ்களையும் பதிவிடுவதோடில்லாமல் இவருக்கு உதவியாகவும் வருவதுண்டு (ஆனால் அது பல வேளைகளில் உபத்திரமாகவும் முடியும்). டிங்கர் பிளேக்கை எப்போதும் "கவ்னர்" என்றே அழைப்பார்  இதைதவிர ஒரு முன்னாள் அமெரிக்க மாகாண ப்ரெசிடெண்ட்டால் பரிசாக அளிக்கப்பட்ட "பெட்ரோ" என்ற ஒரு ஆக்ரோஷமான நாலுகால் தோழனும் இவரது கதைகளில் உண்டு.  இவர்களைத்தவிர பல உதவிபுரியும் கதாபாத்திரங்கள் ரெகுலர் ஆக இவரது கதைகளில் இருந்தாலும், நமது காமிக்ஸ் கதைகளில் அவர்கள்வருவதில்லை வந்ததில்லை என்பதால் இந்த அறிமுகம் போதும்.

செக்ஸ்டன் பிளேக் கதைகள்: 1893இல் முதன் முதலாக "தி மிஸ்ஸிங்Knock out Magazine Jan 2 1954 New Year Highwayman மில்லியனர்" என்ற கதையில் உருவாக்கப்பட்ட செக்ஸ்டன் பிளேக், அதன் பிறகு சுமார் 200 கதாசிரியர்களால் 3000திற்கும் மேற்ப்பட்ட நாவல்களில் எண்ணிலடங்கா சாகசங்களை புரிந்துள்ளார்.

எழுத்துக்கதையில் (நாவல் வடிவில்) வந்துக்கொண்டிருந்த செக்ஸ்டன் பிளேக், முதன் முதலில் காமிக்ஸ் வடிவில் தோன்றியது 1939 ஆம் ஆண்டு தான். இங்கிலாந்தில் அச்சிடப்பட்ட நாக் அவுட் என்கிற வாரந்திர பத்திரிகையில் தான் செக்ஸ்டன் பிளேக்கின் முதல் சாகசம் வெளிவந்தது. மேலும் பல கதைகளின் ஸ்கான்'களை இங்கே சென்று பாருங்கள்.

நாக் அவுட் இதழில் தொடர்ந்து 21 ஆண்டுகள் வெளிவந்த செக்ஸ்டன் பிளேக் கதைகள் 1960 ஆண்டுடன் "கதம் கதம்" ஆகிவிட்டது. பின்னர் ஏழு ஆண்டுகள் கழித்து ஒரு புண்ணியவானின் முயற்சியால் டெலிவிஷன் தொடராக வந்து பெருத்த வரவேற்ப்பை பெற்றது.

TV தொடர் பெற்ற வரவேற்ப்பை பார்த்த பதிப்பாளர்களும் சும்மா இராமல் மறுபடியும் சித்திரக்கதை தொடருக்கு உயிர் கொடுத்தனர். இப்படியாக ஒரு சுபயோக சுபதினத்தில் (1968) வாலியண்ட் வார இதழில் மறுபடியும் காமிக்ஸ் கதாபாத்திரமாக மாறினார் நமது ஹீரோ செக்ஸ்டன் பிளேக். அப்படி வந்த தொடர்களில் இருந்து மூன்று கதைகளை தமிழில் பிரசுரித்தார்  நமது அன்பிற்குரிய எடிட்டர் விஜயன் அவர்கள். இங்கிலாந்தில் காப்பிரைட் பிரச்சினையில்  இதே ஹீரோவின் கதைகள் விக்டர் டிரேகோ  பெயரில் மறுபடியும் (எழுபதுகளின் இறுதியில்) வெளிவந்தது தனி கதை.தமிழில் வெளிவந்த செக்ஸ்டன் பிளேக் கதைகளின் வரிசைப்பட்டியல் உங்களின் பார்வைக்கு.

No

Imprint

Issue

Date

Title

Story Name

English Title

Date

Author

Artist

1 திகில் 17 May 1987 திகில் கோடை மலர் பிசாசு வனம் The Haunted Moor 1969 Valiant Annual Angus Allan Eric Dadswell
2 முத்து 170 Sept 1988 மாயாவிக்கொரு சவால் மர்மக் கோட்டை Phantom Of The Peril Rock Valiant 25-05-68 Angus Allan Eric Dadswell
3 முத்து 175 Apr 1989 வழிப்பறிப் பிசாசு வழிப்பறிப் பிசாசு Ghost of thr Highway Man Valiant 03-03-68 Angus Allan Eric Dadswell

1985 இல் லயன் காமிக்ஸ் வெளியீடு எண் 20ல் "விரைவில் வருகிறார்" என்று விளம்பரப்படுத்தப்பட்ட செக்ஸ்டன் பிளேக்கை தமிழில் அச்சில் பார்ப்பதற்கு ஒன்றரை வருடங்கள் ஆயிற்று. ஆமாம், 1987 திகில் காமிக்ஸ் கோடை மலரில் தான் செக்ஸ்டன் பிளேக் முதன் முதலில் தமிழில் பேசினார். அதற்க்கு பிறகு ரெகுலர் ஆக வந்தார் என்றால் அதுவுமில்லை. வருடத்திற்கு  ஒன்று என்று மொத்தம் மூன்றே மூன்று கதைகளோடு பேக் அப் ஆகிவிட்டார் பிளேக். இந்த கதைகளுக்கு கிடைத்த வரவேற்ப்பு சரியில்லையா? அல்லது கதைகளே சுமார் ரகம்தான? அல்லது எடிட்டருக்கு இந்த கதைகளை பிடிக்கவில்லையா? என்று பல கேள்விகள் எழுந்தாலும் இவற்றிற்கு விடையளிக்கும் வல்லமை விஜயன் அவர்களைத்தவிர வேறு  இல்லை.

இந்த பதிவுகளை படித்தால் நாமே ஒருவகையில் இந்த கேள்விகளுக்கான பதில்களை ஊகித்து விடலாம். ஆனாலும் அவை சரியா என்பதை எடிட்டரே ஊர்ஜிதம் செய்ய முடியும்.

Lion Comics Issue No 20 Africa Sathi Sexton Blake Intro Ad Thigil Comics Issue No 17 Dated May 1987 Kodai Malar Summer Special Thigil Comics Issue No 17 Dated May 1987 Kodai Malar Summer Special Back Wrapper
Lion Comics Issue No 20 Africa Sathi Sexton Blake Intro Ad Thigil Comics Issue No 17 Dated May 1987 Kodai Malar Summer Special Thigil Comics Issue No 17 Dated May 1987 Kodai Malar Summer Special Back Wrapper

லயன் காமிக்ஸ் இதழ் ஆப்ரிக்க சதியில் நிறைய அறிமுக நாயகர்களை பற்றிய குறிப்பு இருந்தது. அவர்கள் யார், என்ன மாதிரியான சாகசங்களை எதிர்ப்பார்க்கலாம் என்று ஒரு அருமையான ட்ரைலர் பார்ப்பது போன்ற அனுபவத்தை தந்தது. இந்த விளம்பரங்களை இந்த பதிவில் பார்க்கலாம். இப்படி வந்த விளம்பரங்களில் ஒருவரே செக்ஸ்டன் ப்ளேக். இவருடைய அறிமுகமே மிகவும் வித்தியாசமாக இருந்தது. துப்பறியும் நிபுணர்கள், உளவாளிகள் மத்தியில் ஒரு பேயோட்டும் வீரராக இருப்பது வித்தியாசம் தானே? ஆமாம், பேய் வீரர் செக்ஸ்டன் ப்ளேக் என்பதைத்தவிர வேறெந்த அறிமுகங்களும் இல்லாமல் ஒரு ஆக்க்ஷன் படத்துடன் இவரது அறிமுகம் சிறப்பாக முடிந்தது.

ஒரு தேவை இல்லாத பின் குறிப்பு: இந்த பதிவின் பின்னூட்டங்களை படிக்கையில் காமிரேட்  கனவுகளின் காதலன் அவர்கள் "சும்மா சொல்லக் கூடாது அசப்பில் கமல் மாதிரியே இருக்கிறார்"  என்று சொல்லி இருக்கிறார். கமல் மாதிரி இருப்பது யார்? அவருக்கும் நமது காமிக்ஸ் கதைகளுக்கும் என்ன தொடர்பு? விவரங்கள் அறிய படியுங்கள் - இந்த பதிவு

Thigil Kodai Malar 1986 Page No 92 Sexton Blake Story 1st Page Pisasu Vanam
Thigil Kodai Malar 1986 Page No 92 Sexton Blake Story 1st Page Pisasu Vanam
Thigil Kodai Malar 1986 Page No 94 95 Sexton Blake Story Pisasu Vanam
Thigil Kodai Malar 1986 Page No 96 97 Sexton Blake Story Pisasu Vanam

இதுதான் எடிட்டர் அவருடைய பதிவில் குறிப்பிட்ட பிசாசு வனம் கதை. முதன் முதலாக படிக்கும்போது ஒரு வித்தியாசமான அனுபவத்தை இந்த கதை தந்தது உண்மையே. ஆனால் மூன்று கதைகளையும் ஒருங்கே இந்த பதிவுக்காக படித்தபோது (சுமார் மூன்று ஆண்டுகளுக்கு முன்பு) ஒருவிதமான டெம்பிளேட் இவரது கதைகளில் இருப்பதை உணர முடிந்தது. அதனைப்பற்றி விரிவாக பதிவின் முடிவில் காண்போம்.

இந்த கதையின் மூலக்கதை வாலியண்ட் ஆண்டுமலரில் வந்தது. இந்த ஆண்டு மலர் இது வரையில் எங்கேயும் ஆன்லைனில் வலையேற்றப்படவில்லை. நமக்காக இதனை ஸ்கான் செய்து அளித்த நண்பர் முத்து விசிறி அவர்களுக்கு ஸ்பெஷல் நன்றி. ஒரு A4 பக்கத்தில் வரும் காட்சிகளை பல பாக்கெட் சைஸ் பக்கங்களில் பிரசுரித்துள்ளார்.

1969 Valiant Annual Page No 96 Sexton Blake Story Haunted Moore  Story By Angus Allan Art By Eric Dadswell
1969 Valiant Annual Page No 96 Sexton Blake Story Haunted Moore  Story By Angus Allan Art By Eric Dadswell

இரண்டாவது கதை - மர்மக் கோட்டை (அ) தங்க வில்லாளி: இந்த கதையை ஒரு பழைய புத்தக கடையில் முதல் 40 பக்கங்கள் கிழிந்து 41வது பக்கத்தில் இருந்து இருப்பது போன்ற நிலையில் வாங்கினேன் (யாரோ ஒரு இரும்புக் கை மாயாவி ரசிகர் வெறியர் பைண்டிங் செய்வதற்காக முதல் நாற்பது பக்கங்களை கிழித்திருக்கலாம்). ஆகையால் பெயர் தெரியாத இந்த கதையை சில பல ஆண்டுகள் நானும் என் அண்ணனும் தங்க வில்லாளி கதை என்றே குறிப்பிடுவோம். அதனாலே தான் இந்த பெயர்.

லேட்டஸ்ட் வெளியீடான லயன் காமிக்ஸ் ஹாட் & கூல் ஸ்பெஷல் அட்டையில் ஹீரோ வேய்ன் ஷெல்டன் பச்சை கலரில் கோட்-சூட் அணிந்து இருந்ததை பல வாசகர்கள் சுட்டிக்காட்டி இருந்தனர். அவர்களுக்கு எல்லாம் நான் சொல்லிக்கொள்வது ஒன்றே ஒன்றுதான் - இந்த பச்சை பேன்ட் விவகாரம் ஆரம்பித்தது இப்பொத அல்ல. இந்த படலத்தை ஆரம்பித்து வைத்ததே நம்ம மாயாவி தான். சந்தேகம் இருந்தால் இந்த அட்டையில் மாயாவி அணிந்து இருக்கும் பேன்ட்டை ஒரு முறை பாருங்கள்.

Muthu Comics No 170 Maayavikkoru Savaal 2nd Story Sexton Blake Marma Kottai Phantom of the Peril Rock Cover1

Muthu Comics No 170 Maayavikkoru Savaal 2nd Story Sexton Blake Marma Kottai Phantom of the Peril Rock Cover1

முதலில் திகில் காமிக்ஸில் அறிமுகம் ஆன செக்ஸ்டன் ப்ளேக், ஒரு வருடம் கழித்து இரண்டாவதாக தோன்றியது முத்து காமிக்ஸில் தான். குறிப்பாக இந்த கதை வந்த சீசனில் தான் எடிட்டர் எஸ் விஜயன் அவர்கள் முத்து காமிக்ஸ் இதழிற்கும் முழுமையான பொறுப்பேற்ற நல்ல காரியம் நடந்தது. இந்த சீசனில் தான் பல அற்புதமான கதைகளை (பயங்கரப் பன்னிரண்டு, பச்சை வான மர்மம்,சிங்கத்தின் குகையில், ஜெஸ் லாங்கின் பல கதைகள்) முத்து காமிக்ஸில் வெளியிட்டு மறு பதிப்புகள் இல்லாத புதிய கதைகளை கொண்ட முத்து காமிக்ஸ் வரிசையினை கொணர்ந்தார். இந்த விவரங்களை தனியாக வேறொரு பதிவில் காண்போம்.

இந்த கதையின் முதல் சில பக்கங்களையும் அவற்றின் மூலக்கதையின் முதல் பக்கங்களையும் உங்களின் பார்வைக்கு அளிக்கிறேன். சென்ற கதையை போல முதல் மூன்று பக்கங்களை படிக்கும்போதே கதையின் போக்கு சுலபமாக புரிந்துவிடும் என்பதால் கதையை இங்கே சொல்லப்போவதில்லை.

வழமை போல இந்த செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதையிலும் எதிர்பாராத திருப்பங்களும் திடுக்கிடும் பொறிகளும், அற்புதமான செட்-பீஸ் ஆகஷன் காட்சிகளும் உண்டு. ஒரே ஒரு சிறிய மாற்றம் என்னவெனில் இதில் பெட்ரோவுக்கு பெரிய பங்களிப்பு இல்லை என்பதே

Muthu Comics No 170 Maayavikkoru Savaal 2nd Story Sexton Blake Marma Kottai Story 1st Page Page No 38 39
Muthu Comics No 170 Maayavikkoru Savaal 2nd Story Sexton Blake Marma Kottai Story 1st Page Page No 38 39
Muthu Comics No 170 Maayavikkoru Savaal 2nd Story Sexton Blake Marma Kottai Story 2nd Page Page No 40 41
Muthu Comics No 170 Maayavikkoru Savaal 2nd Story Sexton Blake Marma Kottai Story 3rd Page Page No 42 43
Valiant Dated 25051968 Episode 1 Phantom of the Peril Rock Thanga Villali  Page 01
Valiant Dated 25051968 Episode 1 Phantom of the Peril Rock Thanga Villali  Page 01

மூன்றாவது கதை - வழிப்பறி பிசாசு: செக்ஸ்டன் ப்ளேக்கின் மூன்றாவது (மற்றும் கடைசி) கதை வழிப்பறி பிசாசு ஆகும். இந்த இதழில் தான் முதன் முறையாக (அதே சமயம் கடைசி முறையாகவும்) அட்டையில் நமது ஹீரோ தோன்றுகிறார். இந்த இதழின் அட்டைப்படத்தில் "புத்தம் புதிய படக்கதை" என்று ஒரு வாசகம் இருப்பதை கவனியுங்கள்.

சமீபத்தில் சூப்பர் ஹீரோ சூப்பர் ஸ்பெஷல் இதழிளும்கூட இதைப்போலவே "புத்தம் புதிய படக்கதை" என்று வந்து இருந்ததை பல வாசகர்கள் சரியாக புரிந்துகொள்ளாமல் அறுபதுகளில் வந்த இந்த கதைகள் புத்தம் புதிய கதைகளா? என்று கிண்டலும் அடித்து இருப்பார்கள்.

முத்து காமிக்சின் வரலாற்றினை அறிந்தவர்கள் (மிகவும் குறைவு) ஒரு குறிப்பிட்ட சீசனில் முத்து காமிக்ஸ் இதழ்கள் நிறுத்தப்பட்டதையும், பின்பு வெறும் மறு பதிப்புகளை மட்டுமே வெளியிட்டு வந்ததையும் அறிவார்கள். இப்படி மறு பதிப்புகள் வந்துக்கொண்டு இருந்தபோது எடிட்டர் விஜயன் அவர்களின் முயற்சியால் அதுவரை பதிப்பிக்கப்படாத கதைகளையும் வெளியிட ஆரம்பித்தனர் (கடல் பிசாசு, இரத்த இரவுகள், இதர, இதர). அப்போது இந்த கதைகள் மறுபதிப்பு அல்ல என்பதை வாசகர்களுக்கு தெரிவிக்கவே அட்டையில் இப்படி "புத்தம் புதிய படக்கதை" என்று வெளியிட்டனர்.

அந்த பச்சை பேன்ட் படலம் இங்கேயும் தொடருவதை கவனியுங்கள்.

Muthu Comics Issue No 175 Vazhippari Pisasu Sexton Blake Cover
Muthu Comics Issue No 175 Vazhippari Pisasu Sexton Blake Cover

செக்ஸ்டன் ப்ளேக்கின் கதைகள் பெரும்பாலும் ஒரே டெம்பிளேட்டில் இருப்பதாக பதிவின் ஆரம்பத்தில் கூறி இருந்தேன் அல்லவா? இப்போது அந்த விஷயத்திற்கு வருவோம். ஒரு பாழடைந்த மாளிகை, அதனை சார்ந்த ஒரு கிளைக்கதை, அதனால் ஆள் நடமாட்டம் குறைந்து விடுவது, அந்த மாளிகையில் பொக்கிஷங்கள் பதுக்கப்பட்டு இருப்பது, அதனை அறிந்த ஒருவர் அதற்காக வித்தியாசமான திட்டம் இடுவது, அதனை தடுக்க செக்ஸ்டன் ப்ளேக் முயல்வது, நடுவில் பல பொறிகளில் சிக்கிக் கொள்வது, முடிவில் தன்னுடைய மதி நுட்பத்தால் வெற்றி கொள்வது என்று அனைத்து இந்த மூன்று கதைகளுமே அமைந்து இருக்கின்றன. இதனாலேயே கூட எடிட்டர் இந்த கதை வரிசையினை மூன்று கதைகளுக்கு பிறகு தவிர்த்து இருக்கலாம். இதனை அவரைத்தவிர வேறு யாரும் ஊர்ஜிதப்படுத்த முடியாது.

Muthu Comics Issue No 175 Vazhippari Pisasu Sexton Blake Page  No 04 05
Muthu Comics Issue No 175 Vazhippari Pisasu Sexton Blake Page  No 04 05
Muthu Comics Issue No 175 Vazhippari Pisasu Sexton Blake Page  No 06 07
Muthu Comics Issue No 175 Vazhippari Pisasu Sexton Blake Page  No 08 09
Valiant Dated 09031968 Episode 2 Ghost of the Highwayman
Valiant Dated 09031968 Episode 2 Ghost of the Highwayman

சரி இப்போது மெயின் மேட்டருக்கு வருவோம். உங்கள் அனைவருக்கும் ஒரு சிறிய போட்டி: செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதைகள் (அதாவது வாலியண்ட் இதழில் வந்த கதைகள்) ஒரு குறிப்பிட்ட காமிக்ஸ் ஹீரோவின் கதைகளுடன் "எதேச்சையாக" பொருந்தி இருக்கும். அந்த மற்ற ஹீரோவின் கதையும் தமிழில் வந்துள்ளது. அதனைப்பற்றி நமது முத்து விசிறி அவர்களும் பதிவிட்டுள்ளார்.

  • அந்த மற்றொரு ஹீரோ யார்?

  • அவரது கதைகளுக்கும் செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதைகளுக்கும் என்ன ஒற்றுமை?

  • அந்த மற்றொரு ஹீரோவின் கதை எந்த காமிக்ஸில் வந்தது?

இந்த கேள்விகளுக்கு விடையளிக்கும் நபர்களுக்கு நமது பிரகாஷ் பப்ளிஷர்ஸ் நிறுவனத்தில் இருந்து A4 சைசில் வெளிவந்த ஆங்கில காமிக்ஸ் இதழ் ஒன்று இலவசமாக அளிக்கப்படும்.

இப்போதைக்கு இவ்வளவுதான் காமிரேட்ஸ். வழக்கம் போல உங்களுடைய  கருத்துக்களை, கமெண்ட்டுகளை பதிவு செய்திடுங்கள். தமிழில் டைப் செய்ய விரும்புவர்கள் இந்த லிங்க்’ஐ கிளிக் செய்து தமிழிலேயே டைப் செய்து கருத்தேற்றலாம்.

Thanks & Regards,

King Viswa.

Related Posts with Thumbnails